Mobile Menu, Mobile 삼국연의, Cyber World Tour, 삼국지 연대표 & 사자성어 : 155년 ~ 190 ~ 200 ~ 210 ~ 220 ~ 230 ~ 250 ~ 270 ~ 284. 삼국지 인물별 고사성어 - 위(魏), 촉(蜀), 오(吳), 기타, 삼국지 인물별 처세술 - 조조, 유비, 손권, 열국지, 초한지, 삼국지 Puzzle
논술공부를 겸한 한문, 영어로 삼국지 원문읽기 가독성을 높이기 위해 인물에 도움말 링크됨 (Cao Cao, Liu Bei, Guan Yu, Zhang Fei, Sun Quan)
관련 고사성어, NEWS 속의 사자성어, 삼국지를 읽으면...
소설 三國演義 (병법三十六計)
第001 - 019回 桃園結義, 除董卓, 三讓徐州, 斬呂布
第020 - 038回 煮酒論英雄, 千里走單騎, 滅袁紹, 三顧茅廬
第039 - 059回 長板坡, 赤壁之戰, 三氣周瑜, 戰馬超
第060 - 080回 入西川, 逍遙津, 取漢中, 失荊州, 魏蜀稱帝
第081 - 105回 彝陵之戰, 七擒孟獲, 六出祁山,
第106 - 120回 九伐中原, 破西蜀, 三分歸一統
관련 고사성어, NEWS 속의 사자성어, 삼국지를 읽으면...
소설 三國演義 (병법三十六計)
第001 - 019回 桃園結義, 除董卓, 三讓徐州, 斬呂布
第020 - 038回 煮酒論英雄, 千里走單騎, 滅袁紹, 三顧茅廬
第039 - 059回 長板坡, 赤壁之戰, 三氣周瑜, 戰馬超
第060 - 080回 入西川, 逍遙津, 取漢中, 失荊州, 魏蜀稱帝
第081 - 105回 彝陵之戰, 七擒孟獲, 六出祁山,
第106 - 120回 九伐中原, 破西蜀, 三分歸一統
글 수 1,559
2024.3.28 21:36:29
삼국지 인물 찾아보기
삼국지 백과사전
인물,
지명,
병법,
전투,
무기,
관직,
More...
한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,
Chapter 060-03 서촉행 操怒氣未息。荀彧亦諫,操方免其死,令亂棒打出。松歸館舍,連夜出城,收拾回川。松自思曰:「吾本欲獻西川州縣與曹操,誰想如此慢人!我來時於劉璋之前,開了大口;今日怏怏空回,須被蜀中人所笑。吾聞荊州劉玄德仁義遠播久矣,不如逕由那條路回。試看此人如何,我自有主見。」 於是乘馬引僕從望荊州界上而來。前至郢州界口,忽見一隊軍馬,約有五百餘騎,為首一員大將,輕裝軟扮,勒馬前問曰:「來者莫非張別駕乎?」松曰:「然也。」那將慌忙下馬,聲喏曰:「趙雲等候多時。」松下馬答禮曰:「莫非常山趙子龍乎?」雲曰:「然也。某奉主公劉玄德之命,為大夫遠涉路途,鞍馬馳驅,特命趙雲聊奉酒食。」 言罷,軍士奉跪酒食,雲敬進之。松自思曰:「人言劉玄德寬仁愛客,今果如此。」遂與趙雲飲了數杯,上馬同行。來到荊州界首,是日天晚,前到館驛,見驛門外百餘人侍立,擊鼓相接。一將於馬前施禮曰:「奉兄長將令,為大夫遠涉風塵,令關某灑掃驛庭,以待歇宿。」松下馬與雲長,趙雲同入館舍,講禮敘坐。須臾,排上酒食,二人慇懃相勸。飲至更闌,方始罷席,宿了一宵。 次日早膳畢,上馬行不到三五里,只見一簇人馬到。乃是玄德引著伏龍,鳳雛,親自來接。遙見張松,早先下馬等候,松亦慌忙下馬相見。玄德曰:「久聞大夫高名,如雷灌耳。恨雲山迢遠,不得聽教。今聞回都,專此相接。倘蒙不棄,到荒州暫歇片時,以敘渴仰之思,實為萬幸!」松大喜,遂上馬並轡入城。至府堂上各各施禮,分賓主依次而坐,設宴款待。 飲酒間,玄德只說閒話,並不提起西川之事。松以言挑之曰:「今皇叔守荊州,還有幾郡?」孔明曰:「荊州乃暫借東吳的,每每使人取討。今我主因是東吳女婿,故權且在此安身。」松曰:「東吳據六郡八十一州,民強國富,猶且不知足耶?」龐統曰:「吾主漢朝皇叔,反不能占據州郡;其他皆漢之蟊賊,卻都恃強侵占地土;惟智者不平焉。」玄德曰:「二公休言。吾有何德,敢多望乎?」松曰:「不然,明公乃漢室宗親,仁義充塞乎四海。休道占據州郡,便代正統而居帝位,亦非分外。」玄德拱手謝曰:「公言太過,備何敢當?」 自此一連留張松飲宴三日,並不提起川中之事。松辭去,玄德於十里長亭,設宴送行。玄德舉酒酌松曰:「甚荷大夫不棄,留敘三日;今日相別,不知何時再得聽教。」言罷,潸然淚下。張松自思:「玄德如此寬仁愛士,安可捨之?不如說之,令取西川。」乃言曰:「松亦思朝暮趨侍,恨未有便耳。松觀荊州,東有孫權,常懷虎踞;北有曹操,每欲鯨吞;亦非可久戀之地也。」玄德曰:「故知如此,但未有安跡之所。」松曰:「益州險塞,沃野千里,民殷國富;智能之士,久慕皇叔之德;若起荊,襄之眾。長驅西指,霸業可成,漢室可興矣。」玄德曰:「備安敢當此?劉益州亦帝室宗親,恩澤布蜀中久矣。他人豈可得而動搖乎?」 62 But Cao Cao was too angry to be reasonable and persisted. However, Xun Yu also remonstrated, and Zhang Song was not put to death. But he was beaten and ejected. He returned to his lodging and left the city that night, reflecting upon what he had intended and what he had accomplished. 63 Thought he, "I did not expect such arrogance when I came with the intention of giving him a region. When I get back, Liu Zhang will expect great things. Now I am returning empty handed and a failure to endure the laughter of my fellow country people. I will not go back. I have heard of the virtues of Liu Bei, and I will go to him and see what manner of man he is. Then I can decide what to do." 64 So with his little escort and following he made for Jingzhou. He had reached the boundaries of Wuchang when he met a body of horsemen, at the head of whom rode a general in simple dress. 65 The general pulled up, saying, "Surely you are the Charioteer Zhang Song." 66 "I am he," said Zhang Song. 67 The general quickly dismounted and humbly said, "I have expected you these many days. I am Zhao Zilong." 68 Zhang Song dismounted and returned the salutation, saying, "Then you are no other than the Fine Man of Changshan." 69 "No other," was the reply. "And my lord Liu Bei bade me await you here and offer you refreshment after your long and toilsome journey." 70 At this some soldiers brought forward wine and food which they offered kneeling. 71 Zhang Song said, "I am come because the world says Liu Bei is liberal and kindly disposed." 72 After a few cups of wine, the two retook the road toward Jingzhou City, which they neared next day at evening. They went to the guest-house. Here they found a large number of people who received the visitor with the beating of drums and every sign of respect. 73 And the officer in command, bowing low, said, "My brother sent me to meet you after your long and dusty journey and prepare the guest-house for your reception. My name is Guan Yu." 74 So Zhang Song and Zhao Zilong dismounted and entered the guest-house, where hosts and guest exchanged formal salutations and took their seats. In a short time refreshments were served, and both men were most diligent in their attention to the traveler. This roadside banquet was prolonged to the time of setting the watch, when they prepared for rest. 75 Next morning, after the early meal, they mounted and continued their journey. Very soon they met Liu Bei himself, with an escort, and his two chief advisers, deferentially standing by the roadside. 76 As soon as he recognized them, Zhang Song dismounted and walked toward them. Liu Bei received him with extreme respect. 77 "Your exalted name has been long known to me," said Liu Bei. "And it has reverberated through my ears. My one regret is that cloudy hills and long distances have hitherto prevented me from enjoying the advantage of your instruction. Hearing that you were passing through, I have come to meet you. And if you would be willing to notice me and condescend to rest for a time in my city, thus allowing me to satisfy my long disappointed desire to see you, I should indeed hold myself fortunate." 78 Naturally the traveler's vanity was tickled, and he joyfully remounted. They rode bridle to bridle into the city. When they reached the residence, again they exchanged profound salutations and compliments before they took their various places as host and guest. And then a banquet was served. But all throughout Liu Bei refrained from saying a word about the west. He only chatted on general and common things. 79 The visitor noted this steady avoidance and resolved to probe his host's thoughts. 80 "How many counties are there in Jingzhou, where you are now, O Imperial Uncle?" 81 Zhuge Liang replied, "Jingzhou is only ours temporarily. We have borrowed it from the South Land. They are always sending messengers to demand its return. However, now that our lord has married their daughter, his position is more secure. But it is still temporary." 82 "The South Land is large," said Zhang Song, "yet their six territories and their eighty-one counties do not satisfy them. The people are strong and the land is fruitful." 83 Said Pang Tong, "Our lord, being of the dynastic family, has never occupied a territory of the empire. Those others, rebellious as they are, may indeed seize upon as much territory as they are strong enough to hold. People of reasons do not approve such wrongs..." 84 "Noble Sirs, pray say no more. What virtue have I that I should expect anything from the future?" said Liu Bei. 85 "Not so, indeed," said Zhang Song. "Illustrious Sir, you are of the lineage of Han. Your noble character is widely known. No one could say that your fate excludes all thoughts of occupying territory, where you might begin to set up authority and take an emperor's position!" 86 Liu Bei deprecated such a suggestion, "Sir, you go too far. This really is too much!" 87 The next three days were spent in banquets and wine parties, but all the time no mention was made of West River Land. And when, at the end of that time, Zhang Song took leave, his host was at the three-mile "parting road" to bid him farewell and offer refreshment. 88 When the moment came for the parting, Liu Bei raised his wine-cup and said, "I am sincerely grateful that you deigned to come here. You have prolonged your visit to three days, but now the moment of parting has come. Who knows when I may have the privilege of receiving your instructions again?" 89 As Liu Bei said this, the tears flowed, but he hid them while Zhang Song, willing to believe that this emotion was on his account, thought how wonderfully kind and noble his host must be to be thus affected. Quite overcome, Zhang Song decided to speak about the west. 90 So he said, "I have thought that I, too, would come to you one day, but so far I have found no way. In Jingzhou I see Sun Quan on the east, always ready to pounce; I see Cao Cao on the north, greedy to swallow. So this is not a wholly desirable place for you to remain in." 91 "I know this but too well," said Liu Bei, "but I have no secure place to go to." 92 "Yizhou is well protected, has much fertile soil, is populous and well governed. Its scholars are attracted by your virtue. If you marched your armies westward, you could easily become a real power there and restore the glory of the Hans." 93 "But how dare I attempt this? The ruler is also of the Imperial House. The whole region is devoted to him for his good deeds, and no other person could attain such a hold." |
한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,
(*.62.67.136)
번호 | 제목 | 닉네임 | 등록일 | 조회 | 추천 |
---|---|---|---|---|---|
공지 古代文学 / 東周列國志, 三国演义, 水浒传, 西游记, 红楼梦, 故事成語 | cyber |
2019-05-17 | 31275 | 1 | |
1509 | 三國演義+영문 Chapter 022-04 군사를 일으키는 원소 | zegal |
2013-08-18 | 843 | |
1508 | 三國演義+영문 Chapter 032-02 골육상쟁 | zegal |
2014-12-25 | 843 | |
1507 | 三國演義+영문 Chapter 044-01 손권의 결단 | cyber |
2014-12-28 | 843 | |
1506 | 三國演義+영문 Chapter 045-04 적 계략을 역이용 | zegal |
2015-01-10 | 843 | |
1505 | 三國演義+영문 Chapter 049-05 적벽대전 | zegal |
2015-01-10 | 843 | |
1504 | 三國演義+영문 Chapter 056-01 제 꾀에 속은 주유 | zegal |
2016-07-21 | 843 | |
1503 | 三國演義+영문 Chapter 063-01 낙봉파 | cyber |
2016-07-30 | 843 | |
1502 | 三國演義+영문 Chapter 098-04 또다시 기산으로 나아가다 | zegal |
2016-09-08 | 843 | |
1501 | 三國演義+영문 Chapter 035-02 수경선생 | zegal |
2014-12-27 | 844 | |
1500 | 三國演義+영문 Chapter 045-01 적 계략을 역이용 | zegal |
2015-01-10 | 844 | |
1499 | 三國演義+영문 Chapter 064-03 낙성과 기주 | cyber |
2016-07-31 | 844 | |
1498 | 三國演義+영문 Chapter 076-04 맥성으로 달아나는 관운장 | zegal |
2016-08-14 | 844 | |
1497 | 三國演義+영문 Chapter 049-04 적벽대전 | zegal |
2015-01-10 | 845 | |
1496 | 三國演義+영문 Chapter 051-01 주유의 헛수고 | zegal |
2015-01-11 | 845 | |
1495 | 三國演義+영문 Chapter 056-04 제 꾀에 속은 주유 | zegal |
2016-07-21 | 845 | |
1494 | 三國演義+영문 Chapter 070-01 장비와 황충의 계책 | zegal |
2016-08-06 | 845 | |
1493 | 三國演義+영문 Chapter 051-05 주유의 헛수고 | zegal |
2015-01-11 | 846 | |
1492 | 三國演義+영문 Chapter 059-05 용호상박 | cyber |
2016-07-23 | 846 | |
1491 | 三國演義+영문 Chapter 061-03 손권이 조조를 물리치다 | cyber |
2016-07-27 | 846 | |
1490 | 三國演義+영문 Chapter 069-01 점쟁이 관로 | zegal |
2016-08-05 | 846 | |
1489 | 三國演義+영문 Chapter 076-02 맥성으로 달아나는 관운장 | zegal |
2016-08-14 | 846 | |
1488 | 三國演義+영문 Chapter 092-05 조자룡의 노익장 | zegal |
2016-09-04 | 846 | |
1487 | 三國演義+영문 Chapter 044-02 손권의 결단 | cyber |
2014-12-31 | 847 | |
1486 | 三國演義+영문 Chapter 050-01 목숨을 구걸하는 조조 | zegal |
2015-01-11 | 847 | |
1485 | 三國演義+영문 Chapter 058-02 마초가 조조를 혼내주다 | zegal |
2016-07-23 | 847 | |
1484 | 三國演義+영문 Chapter 064-01 낙성과 기주 | cyber |
2016-07-31 | 847 | |
1483 | 三國演義+영문 Chapter 094-01 돌아온 사마중달 | zegal |
2016-09-05 | 847 | |
1482 | 三國演義+영문 Chapter 046-06 고육지계 | zegal |
2015-01-10 | 848 | |
1481 | 三國演義+영문 Chapter 061-04 손권이 조조를 물리치다 | cyber |
2016-07-27 | 848 | |
1480 | 三國演義+영문 Chapter 063-03 낙봉파 | cyber |
2016-07-30 | 848 | |
1479 | 三國演義+영문 Chapter 074-05 칠군을 물속에 장사지내다 | zegal |
2016-08-11 | 848 | |
1478 | 三國演義+영문 Chapter 087-05 남만 정벌 | zegal |
2016-09-01 | 848 | |
1477 | 三國演義+영문 Chapter 101-05 두번째 퇴군 | zegal |
2016-09-13 | 849 | |
1476 | 三國演義+영문 Chapter 105-01 비단주머니 속의 계책 | zegal |
2016-09-17 | 849 | |
1475 | 三國演義+영문 Chapter 022-09 군사를 일으키는 원소 | zegal |
2013-08-18 | 850 | |
1474 | 三國演義+영문 Chapter 026-08 관운장의 충의 | zegal |
2013-09-08 | 850 | |
1473 | 三國演義+영문 Chapter 057-05 와룡과 봉추 | zegal |
2016-07-21 | 850 | |
1472 | 三國演義+영문 Chapter 068-04 도사 좌자 | zegal |
2016-08-05 | 850 | |
1471 | 三國演義+영문 Chapter 042-03 일기당천의 장비 | cyber |
2014-12-28 | 851 | |
1470 | 三國演義+영문 Chapter 056-02 제 꾀에 속은 주유 | zegal |
2016-07-21 | 852 | |
1469 | 三國演義+영문 Chapter 059-01 용호상박 | cyber |
2016-07-23 | 852 | |
1468 | 三國演義+영문 Chapter 082-04 선주의 오나라 정벌 | zegal |
2016-08-22 | 852 | |
1467 | 三國演義+영문 Chapter 093-05 공명이 강유를 얻다 | zegal |
2016-09-05 | 852 | |
1466 | 三國演義+영문 Chapter 067-04 한중 평정 | zegal |
2016-08-03 | 853 | |
1465 | 三國演義+영문 Chapter 101-03 두번째 퇴군 | zegal |
2016-09-13 | 853 | |
1464 | 三國演義+영문 Chapter 083-02 유비가 원수를 갚다 | zegal |
2016-08-29 | 854 | |
1463 | 三國演義+영문 Chapter 067-02 한중 평정 | zegal |
2016-08-03 | 855 | |
1462 | 三國演義+영문 Chapter 009 동탁의 최후 21 | zegal |
2011-03-16 | 856 | |
1461 | 三國演義+영문 Chapter 055-05 또다시 실패하는 주유 | zegal |
2016-07-21 | 856 | |
1460 | 三國演義+영문 Chapter 066-04 조조가 황후를 시해하다 | zegal |
2016-08-03 | 856 |