Mobile Menu, Mobile 삼국연의, Cyber World Tour, 삼국지 연대표 & 사자성어 : 155년 ~ 190 ~ 200 ~ 210 ~ 220 ~ 230 ~ 250 ~ 270 ~ 284. 삼국지 인물별 고사성어 - 위(魏), 촉(蜀), 오(吳), 기타, 삼국지 인물별 처세술 - 조조, 유비, 손권, 열국지, 초한지, 삼국지 Puzzle
논술공부를 겸한 한문, 영어로 삼국지 원문읽기 가독성을 높이기 위해 인물에 도움말 링크됨 (Cao Cao, Liu Bei, Guan Yu, Zhang Fei, Sun Quan)
관련 고사성어, NEWS 속의 사자성어, 삼국지를 읽으면...
소설 三國演義 (병법三十六計)
第001 - 019回 桃園結義, 除董卓, 三讓徐州, 斬呂布
第020 - 038回 煮酒論英雄, 千里走單騎, 滅袁紹, 三顧茅廬
第039 - 059回 長板坡, 赤壁之戰, 三氣周瑜, 戰馬超
第060 - 080回 入西川, 逍遙津, 取漢中, 失荊州, 魏蜀稱帝
第081 - 105回 彝陵之戰, 七擒孟獲, 六出祁山,
第106 - 120回 九伐中原, 破西蜀, 三分歸一統
관련 고사성어, NEWS 속의 사자성어, 삼국지를 읽으면...
소설 三國演義 (병법三十六計)
第001 - 019回 桃園結義, 除董卓, 三讓徐州, 斬呂布
第020 - 038回 煮酒論英雄, 千里走單騎, 滅袁紹, 三顧茅廬
第039 - 059回 長板坡, 赤壁之戰, 三氣周瑜, 戰馬超
第060 - 080回 入西川, 逍遙津, 取漢中, 失荊州, 魏蜀稱帝
第081 - 105回 彝陵之戰, 七擒孟獲, 六出祁山,
第106 - 120回 九伐中原, 破西蜀, 三分歸一統
글 수 1,559
2024.4.25 21:11:08
삼국지 인물 찾아보기
삼국지 백과사전
인물,
지명,
병법,
전투,
무기,
관직,
More...
한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,
Chapter 070-01 장비와 황충의 계책 取漢中(共四回) 第七十回 猛張飛智取瓦口隘 老黃忠計奪天蕩山 Zhang Fei Takes Wakou Pass With Tactics; Huang Zhong Captures Tiandang Mountain By Stratagem. 卻說張郃部兵三萬,向分三寨,各傍山險:一名巖渠寨,一名蒙頭寨,一名蕩石寨。當日張郃於三寨中,各分軍一半,去取巴西,留一半守寨。早有探馬報到巴西,說張郃引兵來了。張飛急喚雷同商議。同曰:「閬中地惡山險,可以埋伏。將軍引兵出戰,我出奇兵相助,郃可擒矣。」 張飛撥精兵五千與雷同去訖。飛自引兵一萬,離閬中三十里,與張郃兵相遇。兩軍排開,張飛出馬,單搦張郃。郃挺搶縱馬而出。戰到三十餘合,後軍忽然喊起。原來望見山背後有蜀兵旗旛,故此擾亂。張郃不敢戀戰,撥馬回走。張飛從後掩殺。前面雷同又引兵殺出。兩下夾攻,郃兵大敗。張飛,雷同,連夜追襲,直趕到巖渠山。張郃仍舊分兵守住三寨,多置擂木砲石,堅守不戰。張飛離巖渠十里下寨,次日引兵搦戰。郃在山上大吹大擂飲酒,並不下山。張飛令軍士大罵,郃只不出。飛只得還營。 次日,雷同又去山下搦戰。郃又不出。雷同驅軍士上山,山上擂木石駮打將下來。雷同急退。蕩石,蒙頭,兩寨兵出,殺敗雷同。次日,張飛又去搦戰。張郃又不出。飛使軍人百般穢罵,邰在山上亦罵。張飛尋思,無計可施。相拒五十餘日,飛就在山前紮住大寨,每日飲酒;飲至大醉,坐於山前辱罵。 玄德差人犒軍,見張飛終日飲酒,使者回報玄德。玄德大驚,忙來問孔明。孔明笑曰:「原來如此。軍前恐無好酒;成都佳釀極多,可將五十饔作三車裝,送到軍前與張將軍飲。」玄德曰;「吾弟自來飲酒失事,軍師何故反送酒與他﹖」孔明笑曰:「主公與翼德做了許多年兄弟,還不知其為人耶﹖翼德自來剛強,然前於收川之時,義釋嚴顏,此非勇夫所為也。今與張郃相拒五十餘日,酒醉之後,便坐山前辱罵,傍若無人;此非貪盃,乃敗張郃之計耳。」玄德曰:「雖然如此,未可託大。可使魏延助之。」孔明今魏延解酒赴軍前,車上各插黃旗,大書「軍前公用美酒」。 魏延領命,解酒到寨中,見張飛,傳說主公賜酒,飛拜受訖,分付魏延,雷同各引一枝人馬,為左右翼;只看軍中紅旗起,便各進兵;教將酒擺列帳下,令軍士大開旗鼓而飲。有細作報上山來,張郃自來山頂觀望。見張飛坐於帳下飲酒,令二小卒於面前相撲為戲。郃曰:「張飛欺我太甚!」傳令今夜下山劫飛寨。令蒙頭,蕩石二寨,皆出為左右援。 當夜張郃乘著月色微明,引軍從山側而下,逕到寨前。遙望張飛大明燈燭,正在帳中飲酒。張郃當先大喊一聲,山前擂鼓為助,直殺入中軍。但見張飛端坐不動。張郃驟馬到面前一鎗刺到,卻是一個草人。急勒馬回時,帳後連珠砲起。一將當先,攔住去路,睜圓環眼,聲如巨雷,乃張飛也;挺矛躍馬,直取張郃。 1 Zhang He's army, with which he felt so sure of victory, consisted of thirty thousand troops, and they were in three camps---Camp Dangqu, Camp Mengtou, and Camp Dangshi---which were protected by the hills. When Zhang He marched, he left half the soldiers in each camp as defenders. 2 The news soon reached Baxi, and Zhang Fei called in his colleague Lei Tong to give his opinion. 3 Lei Tong said, "The country is bad and the hills full of danger in the area of Langzhong. Let us lay an ambush. You, General, go out to give battle, and I will help you by a sudden, unexpected attack. We ought to get Zhang He." 4 Whereupon Zhang Fei gave five thousand troops to Lei Tong, and himself led out ten thousand troops to a point ten miles from Langzhong. Having set them in order, he rode out and challenge Zhang He to single combat. Zhang He galloped out to meet him. 5 After the thirtieth or so bout, Zhang He's ranks suddenly began to shout and soon showed signs of confusion. The reason was the appearance of the banners of Shu from the cover of some hills. Zhang He dared not continue to fight, and he fled. Zhang Fei pursued him. Lei Tong also appeared in his road and attacked, and so, with enemies on both sides, Zhang He forced his way out and lost the day. Both Zhang Fei and Lei Tong continued to smite him, even into the night, till he got back to his camp at Dangqu. 6 Zhang He reverted to his old plan of defending the three camps, rolling down logs and hurling stones. But he remained behind his defenses. Zhang Fei made a camp three miles off. 7 Next day Zhang Fei went forth and offered battle, but Zhang He took no notice. Zhang He ascended to the summit of the hill and drank wine to the accompaniment of trumpets and drums, but he would not fight. Zhang Fei bade his soldiers shout insults, but these had no effect. Lei Tong was sent up the hill, but the rolling logs and hurtling stones forced him to retire. Then the defenders of the other two camps came out to the attack, and Lei Tong was discomfited. 8 Next day Zhang Fei again offered battle, but there was no response. Again the soldiers yelled every form of insult, but Zhang He from the hill top only replied by similar abuse. Zhang Fei was at his wits' ends; and this game was played for more than fifty days. 9 Then Zhang Fei made a strong stockade just in front of the hill, and therein he sat day after day drinking till he became half drunk. And when he was so, he reviled his opponent. 10 About this time Liu Bei sent gifts to the army, and when the messenger went back, he told Liu Bei that his brother was giving himself over to wine. This made Liu Bei anxious, so he lost no time in asking advice from Zhuge Liang. 11 Zhuge Liang was jocular, saying, "Since that is so, let us send him fifty vessels of the best brew of Chengdu. He probably has but poor stuff in the camp." 12 "But he has always had a weakness for wine, and he has failed because of it. Yet you would encourage him to drink by sending him more wine?" 13 "My lord, is it that you do not understand your brother even after all these years? He is brave and steady, yet when we first invaded West River Land, he released Yan Yan, which was not what a mere brave would have done. He is face to face with Zhang He, and has been for nearly two months, and day after day he drinks and rages and insults his enemy openly. He treats Zhang He with most perfect contempt. But this is not only the wine cup; it is a deep plan to get the better of Zhang He." 14 "This may be so," replied Liu Bei, "but let us not rely upon it too much. Let Wei Yan go to help him." 15 Zhuge Liang sent Wei Yan with the wine, and the carts set out, each flying a yellow flag with a writing in large characters: Fine Wine for the Frontier Army. 16 When Wei Yan reached the army, he handed over the wine, which he said was a gift from the Lord of Shu. And Zhang Fei received it with due respect. 17 Zhang Fei told Wei Yan and Lei Tong each to take a thousand troops and move out on the two wings, ready to act when they saw a red flag displayed. And then he had the wine laid out and called up some soldiers to drink with a great display of flags and a rolling of drums. 18 The spies reported all these doings on the hill-top, and Zhang He came out to look for himself. There he saw his opponent drinking, and two of the soldiers were boxing before Zhang Fei for his amusement. 19 "He despises me too much," said Zhang He. 20 And Zhang He gave orders to prepare for a night attack on the enemy camp. His own troops in Camp Dangqu should do the raiding, and those from Camp Mengtou and Camp Dangshi were to support them. 21 There was little moon that night, and Zhang He took advantage of the obscurity to steal down the side of the hill. He got quite close to the enemy camp and stood for a time looking at Zhang Fei sitting amid a blaze of lamps and drinking. Suddenly Zhang He dashed forward with a yell, and at the same moment his drums on the hill-top rolled out their defiance. Zhang Fei never stirred. Zhang He rushed at him and delivered a mighty thrust with his spear. Zhang Fei toppled over---it was a Zhang Fei of straw. Zhang He checked and turned his steed. At that moment he heard a string of detonations, and a warrior appeared before him barring his way. It was the real Zhang Fei, as the round head and thundering voice speedily made manifest. |
한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,
(*.210.246.18)
번호 | 제목 | 닉네임 | 등록일 | 조회 | 추천 |
---|---|---|---|---|---|
공지 古代文学 / 東周列國志, 三国演义, 水浒传, 西游记, 红楼梦, 故事成語 | cyber |
2019-05-17 | 31640 | 1 | |
1409 | 三國演義+영문 Chapter 039 박망파 싸움 26 | zegal |
2011-02-23 | 893 | |
1408 | 三國演義+영문 Chapter 024-04 조조의 만행 | zegal |
2013-09-05 | 893 | |
1407 | 三國演義+영문 Chapter 060-01 서촉행 | zegal |
2016-07-24 | 893 | |
1406 | 三國演義+영문 Chapter 073-01 한중왕 현덕 | zegal |
2016-08-10 | 893 | |
1405 | 三國演義+영문 Chapter 073-02 한중왕 현덕 | zegal |
2016-08-10 | 894 | |
1404 | 三國演義+영문 Chapter 088-04 맹획, 세번째 사로잡히다 | zegal |
2016-09-01 | 896 | |
1403 | 三國演義+영문 Chapter 074-04 칠군을 물속에 장사지내다 | zegal |
2016-08-11 | 897 | |
1402 | 三國演義+영문 Chapter 084-05 팔진도 | zegal |
2016-08-29 | 897 | |
1401 | 三國演義+영문 Chapter 043-05 제갈량의 설득 | cyber |
2014-12-28 | 898 | |
1400 | 三國演義+영문 Chapter 085-04 유비의 죽음 | zegal |
2016-08-30 | 898 | |
1399 | 三國演義+영문 Chapter 096-01 읍창마속 | zegal |
2016-09-06 | 898 | |
1398 | 三國演義+영문 Chapter 026-04 관운장의 충의 | zegal |
2013-09-08 | 900 | |
1397 | 三國演義+영문 Chapter 031-01 원소의 좌절 | zegal |
2014-12-25 | 900 | |
1396 | 三國演義+영문 Chapter 035-03 수경선생 | zegal |
2014-12-27 | 901 | |
1395 | 三國演義+영문 Chapter 073-03 한중왕 현덕 | zegal |
2016-08-10 | 901 | |
1394 | 三國演義+영문 Chapter 082-01 선주의 오나라 정벌 | zegal |
2016-08-22 | 901 | |
1393 | 三國演義+영문 Chapter 008 왕윤의 계책 09 | zegal |
2011-03-16 | 902 | |
1392 | 三國演義+영문 Chapter 070-03 장비와 황충의 계책 | zegal |
2016-08-06 | 902 | |
1391 | 三國演義+영문 Chapter 078-01 간웅 조조의 죽음 | zegal |
2016-08-17 | 902 | |
1390 | 三國演義+영문 Chapter 037-05 삼고초려 | cyber |
2014-12-27 | 903 | |
1389 | 三國演義+영문 Chapter 062-03 부수관 | cyber |
2016-07-28 | 903 | |
1388 | 三國演義+영문 Chapter 091-04 출사표 | zegal |
2016-09-03 | 903 | |
1387 | 三國演義+영문 Chapter 039 박망파 싸움 27 | zegal |
2011-02-23 | 905 | |
1386 | 三國演義+영문 Chapter 061-01 손권이 조조를 물리치다 | zegal |
2016-07-26 | 905 | |
1385 | 三國演義+영문 Chapter 072-01 양수와 계륵 | zegal |
2016-08-09 | 905 | |
1384 | 三國演義+영문 Chapter 080-02 한나라의 대통을 잇다 | zegal |
2016-08-20 | 905 | |
1383 | 三國演義+영문 Chapter 056-05 제 꾀에 속은 주유 | zegal |
2016-07-21 | 907 | |
1382 | 三國演義+영문 Chapter 086-03 촉과 오의 연합작전 | zegal |
2016-08-31 | 907 | |
1381 | 三國演義+영문 Chapter 092-02 조자룡의 노익장 | zegal |
2016-09-04 | 908 | |
1380 | 三國演義+영문 Chapter 041 단기필마의 조자룡 23 | zegal |
2011-02-26 | 909 | |
1379 | 三國演義+영문 Chapter 039 박망파 싸움 22 | zegal |
2011-02-23 | 911 | |
1378 | 三國演義+영문 Chapter 059-04 용호상박 | cyber |
2016-07-23 | 912 | |
1377 | 三國演義+영문 Chapter 051-04 주유의 헛수고 | zegal |
2015-01-11 | 913 | |
1376 | 三國演義+영문 Chapter 063-05 낙봉파 | cyber |
2016-07-30 | 913 | |
1375 | 三國演義+영문 Chapter 078-03 간웅 조조의 죽음 | zegal |
2016-08-17 | 914 | |
1374 | 三國演義+영문 Chapter 100-01 기회를 놓친 퇴군 | zegal |
2016-09-10 | 915 | |
1373 | 三國演義+영문 Chapter 046-01 고육지계 | zegal |
2015-01-10 | 916 | |
1372 | 三國演義+영문 Chapter 062-05 부수관 | cyber |
2016-07-28 | 916 | |
1371 | 三國演義+영문 Chapter 069-02 점쟁이 관로 | zegal |
2016-08-05 | 916 | |
1370 | 三國演義+영문 Chapter 076-03 맥성으로 달아나는 관운장 | zegal |
2016-08-14 | 917 | |
1369 | 三國演義+영문 Chapter 102-02 목우와 유마를 만드는 공명 | zegal |
2016-09-13 | 917 | |
1368 | 三國演義+영문 Chapter 049-01 적벽대전 | zegal |
2015-01-10 | 920 | |
1367 | 三國演義+영문 Chapter 060-02 서촉행 | zegal |
2016-07-24 | 920 | |
1366 | 三國演義+영문 Chapter 069-04 점쟁이 관로 | zegal |
2016-08-05 | 920 | |
1365 | 三國演義+영문 Chapter 089-03 맹획 ,다섯번째로 사로잡히다 | zegal |
2016-09-02 | 920 | |
1364 | 三國演義+영문 Chapter 041 단기필마의 조자룡 22 | zegal |
2011-02-26 | 921 | |
1363 | 三國演義+영문 Chapter 072-03 양수와 계륵 | zegal |
2016-08-09 | 921 | |
1362 | 三國演義+영문 Chapter 063-04 낙봉파 | cyber |
2016-07-30 | 922 | |
1361 | 三國演義+영문 Chapter 064-02 낙성과 기주 | cyber |
2016-07-31 | 922 | |
1360 | 三國演義+영문 Chapter 008 왕윤의 계책 02 | zegal |
2011-03-16 | 923 |