삼국지 인물 찾아보기

Chapter 072-02 양수와 계륵

操怒,命徐晃出馬來戰。劉封出迎。交戰之時,玄德先走入陣。封敵晃不住,撥馬便走。操下令:「捉得劉備,便為西川之王。」大軍一齊吶喊殺過陣來。蜀兵望漢水而逃,盡棄營寨;馬匹軍器,丟滿道上。曹軍競相爭取。操急鳴金收軍。眾將曰:「某等正待捉劉備,大王何故收軍?」操曰:「吾見蜀兵背漢水安營:其可疑一也;多棄馬匹軍器,其可疑二也。可急退軍,休取衣物。」遂下令曰:「妄取一物者立斬。火速退兵。」

曹兵方回頭時,孔明號旗舉起。玄德中軍領兵便出,黃忠左邊殺來,趙雲右邊殺來。曹兵大潰而逃。孔明連夜追趕。操傳令軍回南鄭。只見五路火起。原來魏延,張飛,得嚴顏代守閬中,分兵殺來,先得了南鄭。
操心驚,望陽平關而走。玄德大兵追至南鄭,褒州。安民已畢,玄德問孔明曰:「曹操此來,何敗之速也?」孔明曰:「操平生為人多疑,雖能用兵,疑則多敗。吾以疑兵勝之。」玄德曰:「今操退守陽平關,其勢已孤,先生將何策以退之?」孔明曰:「亮已算定了。」便差張飛,魏延,分兵兩路去截曹操糧道,令黃忠,趙雲,分兵兩路去放火燒山。四路軍將,各引鄉導官軍去了。

卻說曹操退守陽平關,令軍哨探。回報曰:「今蜀兵將遠近小路,盡皆塞斷;砍柴去處,盡放火燒絕;不知兵在何處。」

操正疑惑間,又報張飛,魏延,分兵劫糧。操問曰:「誰敢敵張飛?」許褚曰:「某願往!」操令許褚引一千精兵,去陽平關路上護接糧草。解糧官接著,喜曰:「若非將軍到此,糧不得到陽平矣。」遂將車上的酒肉,獻與許褚。褚痛飲,不覺大醉,便乘酒興,催糧車行。解糧官曰:「日已暮矣,前褒州之地,山勢險惡,未可過去。」褚曰:「吾有萬夫之勇,豈懼他人哉!今夜乘著月色,正好使糧車行走。」

許褚當先,橫刀縱馬,引軍前進。二更已後,往褒州路上而來。行至半路,忽山凹裏鼓角震天,一枝軍當住。為首大將,乃張飛也,挺矛縱馬,直取許褚。褚舞刀來迎,卻因酒醉,敵不住張飛;戰不數合,被飛一矛刺中肩膀,翻身落馬;軍士急忙救起,退後便走。張飛盡奪糧草車輛而回。

卻說眾將保著許褚,回見曹操。操令醫士療治金瘡,一面親自提兵來與蜀兵決戰。玄德引軍出迎。兩陣對圓,玄德令劉封出馬。操罵曰:「賣履小兒,常使假子拒敵;吾若喚黃鬚兒來,汝假子為肉泥矣!」劉封大怒,挺鎗驟馬,逕取曹操。操令徐晃來迎,封詐敗而走。操引兵追趕,蜀兵營中,四下砲響,鼓角齊鳴。操恐有伏兵。急教退軍。曹兵自相踐踏,死者極多。奔回陽平關,方纔歇定,蜀兵趕到城下,東門放火,西門吶喊;南門放火,北門擂鼓。操大懼,棄關而走。蜀兵從後追襲。



21 Then Cao Cao ordered Xu Huang out to give battle, and Liu Feng went to meet him. As the combat began, Liu Bei retired within the ranks of his array. Liu Feng was no match for his opponent, and fled.

22 Cao Cao issued an order to capture Liu Bei, saying, "He who captures Liu Bei will be made Prince of Hanzhong!"

23 At this the army of Wei uttered one great roar of rage, then they came surging on. The troops of Shu fled toward the river abandoning everything, even throwing aside their weapons, which littered the road. But as Cao Cao's army pressed forward, he suddenly clanged the gongs, called a halt and drew off.

24 "Why did you call us off, O Prince, just as we were on the point of success?" said his commanders.
25 "Because I saw the enemy had encamped with the river in their rear, which was very suspicious. They also abandoned their steeds and weapons, which made me doubt. Wherefore I could only retire. But retain your armor. Let not a person take off his harness on pain of death. Now retire as quickly as you can march."

26 As Cao Cao turned about to retire, Zhuge Liang hoisted the signal to attack, and the retreating soldiers were harassed on every side both night and day till they were all disordered. Cao Cao ordered his army to retire to Nanzheng.

27 Presently they saw flames rising all around, and soon it was known that their city of refuge was in the hands Zhang Fei and Wei Yan, who, after Yan Yan had taken the command of Langzhong, had launched a double attack and captured Nanzheng. Disappointed and saddened, Cao Cao bade them march to Yangping Pass. Liu Bei with the main army followed them to Baozhou and Nanzheng and there pacified the people and restored confidence.

28 "Cao Cao was exceedingly quickly overcome this time," said Liu Bei. "How was that?"

29 "He has always been of a suspicious nature," said Zhuge Liang, "and that has led to many failures although he is a good leader of armies. I have defeated him by playing upon his doubts."

30 "He is rather weakened now," said Liu Bei. "Can you not devise a plan to drive him away finally?"

31 "That is all thought out."

32 Next Zhang Fei and Wei Yan were sent along two different roads to cut off Cao Cao's supplies. Two other cohorts led by Huang Zhong and Zhao Zilong were bidden to go and fire the hills and forests. All these four armies had natives of the place to act as guides and show the way.

33 Cao Cao's scouts sent out from Yangping Pass returned to report: "The roads far and near are blocked by the troops of Shu, and every place seems to be burning. No soldier is seen."

34 Cao Cao knew not what to do. Then other scouts told him, "Our stores are being plundered by Zhang Fei and Wei Yan."

35 At this, Cao Cao called for a volunteer to drive off the plunderers; and Xu Chu offered. He was given a thousand veterans, and went down the Pass to act as escort of the grain wagons.

36 The officers in charge of the transport were very glad to receive a general of such renown.

37 "Except for you, O General, the grain could never reach Yangping Pass."

38 They entertained Xu Chu with the wine and food on the carts; and he ate and drank copiously, so that he became very intoxicated. And in that state he insisted on marching, urging the convoy to start at once.

39 "The sun has nearly set," said the transport officers, "and the road near Baozhou is bad and dangerous, so that we cannot pass there at night."

40 "I can face any danger," boasted the drunken general. "I am brave as a myriad men put together. What do you think I fear? Beside, there is a good moon tonight, just the sort of thing to take grain carts along by."

41 Xu Chu took the lead, sword in hand. By the second watch they were passing Baozhou. About half the train had passed when the rolling drums and the blare of horns came down to them through a rift in the hills. It was soon followed by the appearance of a cohort led by Zhang Fei. With spear ready, he came racing down straight for Xu Chu, who, whirling his sword, dashed to the front to meet the enemy.

42 But Xu Chu was too drunk to stand against such a warrior. After a few bouts he received a spear thrust in the shoulder, turned round in his saddle, and fell from his horse. His men rushed to his help, and they carried him away as they retreated, while Zhang Fei took the whole transport train of fodder and forage away to his own camp.

43 The defeated escort carried their wounded leader back to Cao Cao's camp, where he was placed in the care of physicians. Then Cao Cao himself led out his army to fight a decisive battle with the army of Shu. Liu Bei went out to meet him, and, when both sides were arrayed, Liu Feng went out to challenge. Cao Cao at once let loose a torrent of taunts and reproaches.

44 "Seller of shoes, you are always sending out this pretended son of yours to fight for you! If I only call my golden-bearded son Cao Zhang, your so-called son will be chopped to mincemeat!"

45 These words enraged Liu Feng, who raised his spear and galloped toward Cao Cao. Cao Cao bade Xu Huang do battle with the young man, and Liu Feng at once ran away. Cao Cao led on his legions, but he was harassed by the explosion of bombs, the beating of drums, and the blare of trumpets that came from every side. He concluded that he was being led into an ambush, and he hastened to retire. The retreat was unfortunate, for the soldiers trampled upon each other and many were killed. Anon they all ran off to Yangping Pass as quickly as they could.

46 But the soldiers of Shu came right up to the walls of the Pass, and some burned the east gate while others shouted at the west. Others, again, burned the north gate while drums rolled at the south. Leaders and led were alike harassed and frightened, and presently they left the Pass and ran away. They were pursued and sore smitten.



삼국지 백과사전 인물, 지명, 병법, 전투, 무기, 관직, More...

한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,