Mobile Menu, Mobile 삼국연의, Cyber World Tour, 삼국지 연대표 & 사자성어 : 155년 ~ 190 ~ 200 ~ 210 ~ 220 ~ 230 ~ 250 ~ 270 ~ 284. 삼국지 인물별 고사성어 - 위(魏), 촉(蜀), 오(吳), 기타, 삼국지 인물별 처세술 - 조조, 유비, 손권, 열국지, 초한지, 삼국지 Puzzle
논술공부를 겸한 한문, 영어로 삼국지 원문읽기 가독성을 높이기 위해 인물에 도움말 링크됨 (Cao Cao, Liu Bei, Guan Yu, Zhang Fei, Sun Quan)
관련 고사성어, NEWS 속의 사자성어, 삼국지를 읽으면...
소설 三國演義 (병법三十六計)
第001 - 019回 桃園結義, 除董卓, 三讓徐州, 斬呂布
第020 - 038回 煮酒論英雄, 千里走單騎, 滅袁紹, 三顧茅廬
第039 - 059回 長板坡, 赤壁之戰, 三氣周瑜, 戰馬超
第060 - 080回 入西川, 逍遙津, 取漢中, 失荊州, 魏蜀稱帝
第081 - 105回 彝陵之戰, 七擒孟獲, 六出祁山,
第106 - 120回 九伐中原, 破西蜀, 三分歸一統
관련 고사성어, NEWS 속의 사자성어, 삼국지를 읽으면...
소설 三國演義 (병법三十六計)
第001 - 019回 桃園結義, 除董卓, 三讓徐州, 斬呂布
第020 - 038回 煮酒論英雄, 千里走單騎, 滅袁紹, 三顧茅廬
第039 - 059回 長板坡, 赤壁之戰, 三氣周瑜, 戰馬超
第060 - 080回 入西川, 逍遙津, 取漢中, 失荊州, 魏蜀稱帝
第081 - 105回 彝陵之戰, 七擒孟獲, 六出祁山,
第106 - 120回 九伐中原, 破西蜀, 三分歸一統
글 수 1,559
2024.3.28 19:07:26
삼국지 인물 찾아보기
삼국지 백과사전
인물,
지명,
병법,
전투,
무기,
관직,
More...
한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,
Chapter 084-06 팔진도 陸遜聽罷,上馬引數十騎來看石陣;立馬於山坡之上,但見四面八方,皆有門有戶。遜笑曰:「此乃惑人之術耳,有何益焉!」遂引數騎下山坡來,直入石陣觀看。部將曰:「日暮矣,請都督早回。」遜方欲出陣,忽然狂風大作。一霎時,飛沙走石,遮天蓋地。但見怪石嵯峨,槎枒似劍;橫沙立土,重疊如山;江聲浪湧,有如劍鼓之聲。遜大驚:「吾中諸葛之計也!」急欲回時,無路可出。 正驚疑間,忽見一老人立於馬前笑曰:「將軍欲出此陣乎?」遜曰:「願長者引出。」老人策杖徐徐而行,逕出石陣,並無所礙,送至山坡之上。遜問曰:「長者何人?」老人答曰:「老夫乃諸葛孔明之岳父黃承彥也。昔小婿入川之時,於此布下石陣,名『八陣圖』。反復八門,按遁甲休、生、傷、杜、景、死、驚、開。每日每時,變化無端,可比十萬精兵。臨去之時,曾分付老夫道:『後有東吳大將迷於陣中,莫要引他出來。』老夫適於山巖之上,見將軍從死門而入,料想不識此陣,必為所迷。老夫平生好善,不忍將軍陷沒於此,故特自生門引出也。」遜曰:「公曾學此陣法否?」黃承彥曰:「變化無窮,不能學也。」遜慌忙下馬拜謝而回。後杜工部有詩曰: 功蓋三分國, 名成八陣圖。 江流石不轉, 遺恨失吞吳。 陸遜回寨歎曰:「孔明真『臥龍』也!吾不能及!」於是下令班師。左右曰:「劉備兵敗勢窮,困守一城,正好乘勢擊之;今見石陣而退,何也?」遜曰:「吾非懼石陣而退?吾料魏主曹丕,其奸詐與父無異,今知吾追趕蜀兵,必乘虛來襲。吾若深入西川,急難退矣。」遂令一將斷後,遜率大軍而回。退兵未及二日,三處人來飛報:「魏兵曹仁出濡須,曹休出洞口,曹真出南郡:三路兵馬數十萬,星夜至境,未知何意。」遜笑曰:「不出吾之所料。吾已令兵拒之矣。」正是: 雄心方欲吞西蜀, 勝算還須禦北朝。 未知如何退兵,且看下文分解。 117 Lu Xun decided to go and look at these boulders himself. So he rode off, with a small escort. Looked down from a declivity, the stones were evidently arranged with a design related to the eight points of the compass. There were doors and door-sills and lintels. 118 "This looks likely to drive a person out of his senses," he said. "I wonder whether it is any good." 119 They rode down with intent to examine the mysterious arrangement more closely and went in among the stones. 120 Presently one of the escort called attention to the increasing darkness and said, "The sun is setting. We ought to be returning to camp." 121 But as Lu Xun glanced round to look for an exit, a sudden squall came on and the dust whirled up, obscuring both sky and earth. And in the swirl the stones reared themselves up like steep mountains, pointed like swords, and the dust and sand shaped themselves into waves and hillocks one behind the other. The roar of the boiling river was as the drums before a battle. 122 "This is some trick of Zhuge Liang," said Lu Xun in a scared voice, "and I have been caught." 123 He would go out, but he had quite lost his way and could find no exit. As he stopped to consider what he should do, an old man suddenly appeared. 124 The old man said, "Does the General wish to go out?" 125 "I greatly desire that you would pilot me out, O Elder!" replied he. 126 Leaning on his staff, the old man led the way and with quiet dignity conducted Lu Xun outside. He had no difficulty in finding his way and paused not a single instant. When they were once again on the slope, Lu Xun asked his aged guide who he was. 127 "I am Zhuge Liang's father-in-law. My name is Huang Chenyan. My son-in-law placed these boulders here as you see them, and he said they represented the Eight-Array Maze. They are like eight doors, and according to the scheme are named: Gate of Rest, Gate of Life, Gate of Injury, Gate of Obstruction, Gate of Prospect, Gate of Death, Gate of Surprise, and Gate of Openings. 128 "They are capable of infinite mutations and would be equal to a hundred thousand soldiers. As he was leaving, he told me that if any leader of Wu became mazed in them, I was not to conduct him outside. From a precipice near by I saw you, General, enter in at the Gate of Death. As I guessed you were ignorant of the scheme, I knew you would be entangled. But I am of a good disposition and could not bear that you should be entrapped without possibility of escape, so I came to guide you to the Gate of Life." 129 "Have you studied this matter, Sir?" asked Lu Xun. 130 "The variations are inexhaustible, and I could not learn them all." 131 Lu Xun dismounted, bowed low before the old man and then rode away. 132 The famous poet Du Fu wrote some verses which run something like this: 133 Planner of three kingdoms, no small praise Is his---Inventor of the Eight Arrays. And for that famous boulders, on the river's brim, Firm was set the denouncement of Wu's whim. 134 Lu Xun took his way to his camp in deep thought. 135 "This Zhuge Liang is well named Sleeping Dragon," said he. "I am not his equal." 136 Then, to the amazement of all, Lu Xun gave orders to retire. The officers ventured to remonstrate, seeing that they had been so successful. 137 "General, you have utterly broken the enemy, and Liu Bei is shut up in one small city. It seems the time to smite, and yet you retire because you have come across a mysterious arrangement of stones." 138 "I am not afraid of the stones, and it is not on their account that I retire. But I fear Cao Pi. He is no less resourceful than his father, and when he hears I am marching into Shu, he will certainly attack us. How could I return then?" 139 The homeward march began. 140 On the second day the scouts brought a report: "Three Wei generals with three armies are debouching at three different points and moving toward the borders of Wu---Cao Ren to Ruxu, Cao Xiu to Dongkou, and Cao Zhen to Nanjun. Their intentions are unclear." 141 "Just as I thought," said Lu Xun. "But I am ready for them." 142 "And now the west is mine," the victor thought, But danger from the north discretion taught. 143 The story of the retreat will be told in the next chapter. |
한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,
(*.62.67.207)
번호 | 제목 | 닉네임 | 등록일 | 조회 | 추천 |
---|---|---|---|---|---|
공지 古代文学 / 東周列國志, 三国演义, 水浒传, 西游记, 红楼梦, 故事成語 | cyber |
2019-05-17 | 31275 | 1 | |
1309 | 三國演義+영문 Chapter 066-02 조조가 황후를 시해하다 | zegal |
2016-08-03 | 947 | |
1308 | 三國演義+영문 Chapter 026-01 관운장의 충의 | zegal |
2013-09-08 | 951 | |
1307 | 三國演義+영문 Chapter 099-01 공명과 중달 | zegal |
2016-09-09 | 952 | |
1306 | 三國演義+영문 Chapter 020-11 옥대속에 숨긴 황제의 밀서 | zegal |
2013-07-28 | 954 | |
1305 | 三國演義+영문 Chapter 029-02 손권의 등장 | zegal |
2014-05-10 | 954 | |
1304 | 三國演義+영문 Chapter 090-05 칠종칠금 | zegal |
2016-09-03 | 954 | |
1303 | 三國演義+영문 Chapter 010 마등의 의병과 조조의 분노 09 | zegal |
2011-03-21 | 956 | |
1302 | 三國演義+영문 Chapter 099-05 공명과 중달 | zegal |
2016-09-09 | 957 | |
1301 | 三國演義+영문 Chapter 024-07 조조의 만행 | zegal |
2013-09-05 | 958 | |
1300 | 三國演義+영문 Chapter 066-01 조조가 황후를 시해하다 | zegal |
2016-08-03 | 958 | |
1299 | 三國演義+영문 Chapter 104-03 큰별 떨어지다 | zegal |
2016-09-15 | 958 | |
1298 | 三國演義+영문 Chapter 041 단기필마의 조자룡 24 | zegal |
2011-02-26 | 959 | |
1297 | 三國演義+영문 Chapter 022-12 군사를 일으키는 원소 | zegal |
2013-08-18 | 959 | |
1296 | 三國演義+영문 Chapter 070-05 장비와 황충의 계책 | zegal |
2016-08-06 | 960 | |
1295 | 三國演義+영문 Chapter 007 손견의 죽음 17 | zegal |
2011-03-06 | 961 | |
1294 | 三國演義+영문 Chapter 052-01 큰공을 세우는 조자룡 | zegal |
2015-01-17 | 961 | |
1293 | 三國演義+영문 Chapter 031-04 원소의 좌절 | zegal |
2014-12-25 | 962 | |
1292 | 三國演義+영문 Chapter 031-05 원소의 좌절 | zegal |
2014-12-25 | 962 | |
1291 | 三國演義+영문 Chapter 107-05 사마씨가 권력을 잡다 | cyber |
2016-09-19 | 962 | |
1290 | 三國演義+영문 Chapter 096-02 읍창마속 | zegal |
2016-09-06 | 963 | |
1289 | 三國演義+영문 Chapter 023-14 재사 예형과 의인 길평 | zegal |
2013-09-05 | 965 | |
1288 | 三國演義+영문 Chapter 036-06 떠나는 서서 | zegal |
2014-12-27 | 965 | |
1287 | 三國演義+영문 Chapter 049-02 적벽대전 | zegal |
2015-01-10 | 965 | |
1286 | 三國演義+영문 Chapter 080-04 한나라의 대통을 잇다 | zegal |
2016-08-20 | 965 | |
1285 | 三國演義+영문 Chapter 101-02 두번째 퇴군 | zegal |
2016-09-13 | 965 | |
1284 | 三國演義+영문 Chapter 058-03 마초가 조조를 혼내주다 | zegal |
2016-07-23 | 966 | |
1283 | 三國演義+영문 Chapter 026-06 관운장의 충의 | zegal |
2013-09-08 | 967 | |
1282 | 三國演義+영문 Chapter 074-03 칠군을 물속에 장사지내다 | zegal |
2016-08-11 | 967 | |
1281 | 三國演義+영문 Chapter 094-02 돌아온 사마중달 | zegal |
2016-09-05 | 967 | |
1280 | 三國演義+영문 Chapter 063-02 낙봉파 | cyber |
2016-07-30 | 968 | |
1279 | 三國演義+영문 Chapter 074-02 칠군을 물속에 장사지내다 | zegal |
2016-08-11 | 968 | |
1278 | 三國演義+영문 Chapter 021-06 호랑이굴을 벗어난 현덕 | zegal |
2013-08-01 | 970 | |
1277 | 三國演義+영문 Chapter 025-08 사로잡힌 관운장 | zegal |
2013-09-08 | 970 | |
1276 | 三國演義+영문 Chapter 092-01 조자룡의 노익장 | zegal |
2016-09-04 | 970 | |
1275 | 三國演義+영문 Chapter 035-05 수경선생 | zegal |
2014-12-27 | 971 | |
1274 | 三國演義+영문 Chapter 021-07 호랑이굴을 벗어난 현덕 | zegal |
2013-08-01 | 972 | |
1273 | 三國演義+영문 Chapter 022-03 군사를 일으키는 원소 | zegal |
2013-08-18 | 973 | |
1272 | 三國演義+영문 Chapter 104-02 큰별 떨어지다 | zegal |
2016-09-15 | 973 | |
1271 | 三國演義+영문 Chapter 047-03 연환지계 | zegal |
2015-01-10 | 974 | |
1270 | 三國演義+영문 Chapter 103-02 오장원 | zegal |
2016-09-15 | 974 | |
1269 | 三國演義+영문 Chapter 021-08 호랑이굴을 벗어난 현덕 | zegal |
2013-08-01 | 975 | |
1268 | 三國演義+영문 Chapter 022-08 군사를 일으키는 원소 | zegal |
2013-08-18 | 975 | |
1267 | 三國演義+영문 Chapter 034-06 단계를 건너뛰다 | zegal |
2014-12-25 | 975 | |
1266 | 三國演義+영문 Chapter 006 배반하는 손견 03 | zegal |
2011-03-06 | 976 | |
1265 | 三國演義+영문 Chapter 009 동탁의 최후 26 | zegal |
2011-03-16 | 977 | |
1264 | 三國演義+영문 Chapter 071-01 담대한 조자룡 | zegal |
2016-08-07 | 977 | |
1263 | 三國演義+영문 Chapter 081-03 해를 당한 장비 | zegal |
2016-08-20 | 977 | |
1262 | 三國演義+영문 Chapter 023-13 재사 예형과 의인 길평 | zegal |
2013-09-05 | 978 | |
1261 | 三國演義+영문 Chapter 026-03 관운장의 충의 | zegal |
2013-09-08 | 978 | |
1260 | 三國演義+영문 Chapter 025-07 사로잡힌 관운장 | zegal |
2013-09-08 | 978 |