삼국지 인물 찾아보기

Chapter 025-06 사로잡힌 관운장

關公拜謝。操設宴相待。次日班師還許昌。關公收拾車仗,請二嫂上車,親自護車而行。於路安歇驛館,操欲亂其君臣之禮,使關公與二嫂共處一室。關公乃秉燭立於戶外,自夜達旦,毫無倦色。操見公如此,愈加敬服。既到許昌,操撥一府與關公居住。關公分一宅為兩院,內門撥老軍十人把守。關公自居外宅。操引關公朝見獻帝,帝命為偏將軍。公謝恩歸宅。

操次日設大宴,會眾謀臣武士,以客禮待關公,延之上座;又備綾錦及金銀器皿相送。關公都送與二嫂收貯。關公自到許昌,操待之甚厚;小宴三日,大宴五日;又送美女十人,使侍關公。關公盡送入內門,令伏侍二嫂。卻又三日一次於內門外躬身施禮,動問二嫂安否。二夫人回問皇叔之事畢,曰:「叔叔自便。」關公方敢退回。操聞之,又歎關公不已。

一日,操見關公所穿綠錦戰袍已舊,即度其身品,取異錦作戰袍一領相贈。關公受之,穿於衣底,上仍用舊袍罩之。操笑曰:「雲長何如此之儉乎?」公曰:「某非儉也。舊袍乃劉皇叔所賜,某穿之如見兄面,不敢以丞相之新賜而忘兄長之舊賜,故穿於上。」操歎曰:「真義士也!」然口雖稱羨,心實不悅。

56 Guan Yu thanked him. Then a banquet was prepared in Guan Yu's honor. Next day the army started on its homeward march.

57 For the journey to the capital, a carriage was prepared for the two ladies, and Guan Yu was its guard. On the road they rested at a certain post station, and Cao Cao, anxious to compromise Guan Yu by beguiling him into forgetfulness of his duty, assigned Guan Yu to the same apartment as his sisters-in-law. Guan Yu stood the whole night before the door with a lighted candle in his hand. Not once did he yield to fatigue. Cao Cao's respect for him could not but increase.

58 At the capital the Prime Minister assigned a dignified residence to Guan Yu, which he immediately divided into two enclosures, the inner one for the two ladies and the other for himself. He placed a guard of eighteen of his veterans over the women's quarters.

59 Guan Yu was presented to Emperor Xian who conferred upon him the rank of General Who Serves the Hans. Guan Yu expressed his thanks to the Emperor.

 Next day Cao Cao made a great banquet, inviting all his advisers and officers, solely in honor of Guan Yu, who sat in the seat of honor. Beside this Guan Yu received presents of silks and gold and silver vessels, all of which Guan Yu sent into the ladies' quarters for their use and keeping. In fact from the day of arrival in the capital, Guan Yu was treated with marked respect and distinction, small banquets following each other in each three days, and large banquets held in each five days.

60 Cao Cao also presented him with ten most lovely serving girls. Guan Yu sent these also within to wait upon his two sisters-in-law.

61 Every third day Guan Yu went to the door of the women's quarters to inquire after their welfare, and then they asked if any news of the wanderer had come. This ceremony closed with the words: "Brother-in-law, you may retire when you wish."

62 Cao Cao heard of this extremely correct behavior and thought all the more of the man for it.

63 One day Cao Cao noticed that the robe Guan Yu was wearing was old and frayed. Taking his measurements, Cao Cao had a new one made of fine brocade and presented it to him. Guan Yu took it and put it on under the old robe, so that the latter covered it.

64 "Why so very thrifty?" laughed Cao Cao.

65 "It is not thrift," was his reply. "The old robe was a gift from my brother, and I wear it because it reminds me of him. I could not allow the new gift to eclipse his old one."

66 "How very high principled!" said Cao Cao, sighing.


삼국지 백과사전 인물, 지명, 병법, 전투, 무기, 관직, More...

한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,