삼국지 인물 찾아보기

Chapter 038-04 와룡 일어나다

建安七年,曹操破袁紹,遣使往江東,命孫權遣子入朝隨駕。權猶豫未決。吳太夫人命周瑜、張昭等面議。張昭曰:「操欲令我遣子入朝,是牽制諸侯之法也。然若不令去,恐其興兵下江東,勢必危矣。」周瑜曰:「將軍承父兄遣業,兼六郡之眾,兵精糧足,將士用命,有何逼迫而欲送質於人?質一入,不得不與曹氏連和;彼有命召,不得不往;如此則見制於人也。不如勿遣,徐觀其變,別以良策禦之。」吳太夫人曰:「公瑾之言是也。」權遂從其言,謝使者,不遣子。自此曹操有下江南之意。但正值北方未寧,無暇南征。

建安八年十一月,孫權引兵伐黃祖,戰於大江之中。祖軍敗績。權部將凌操,輕舟當先,殺人夏口,被黃祖部將甘寧一箭射死。凌操子凌統,時年方十五歲,奮力往奪父屍而歸。權見風色不利,收軍還東吳。

卻說孫權弟孫翊為丹陽太守。翊性剛好酒,醉後嘗鞭撻士卒。丹陽督將媯覽、郡丞戴員二人,常有殺翊之心,乃與翊從人邊洪結為心腹,共謀殺翊。時諸將縣令,皆集丹陽。翊設宴相待。翊妻徐氏美而慧,極善卜易;是日卜一卦,其象大凶,勸翊勿出會客。翊不從,遂與眾大會。

至晚席散,邊洪帶刀跟出門外,即抽刀砍死孫翊。媯覽、戴員乃歸罪邊洪,斬之於市。二人乘勢擄翊家資侍妾。媯覽見徐氏美貌,乃謂之曰:「吾為汝夫報仇,汝當從我;不從則死。」徐氏曰:「夫死未幾,不忍便相從。可待至晦日,設祭除服,然後成親未遲。」

覽從之。徐氏乃密召孫翊心腹舊將孫高、傅嬰二人入府,泣告曰:「先夫在日,常言二公忠義。今媯、戴二賊,謀殺我夫,只歸罪邊洪,將我家資童婢盡皆分去。媯覽又欲強占妾身,妾已詐許之,以安其心。二將軍可差人星夜報知吳侯,一面設密計以圖二賊,雪此仇辱,生死啣恩!」言畢再拜。孫高、傅嬰皆泣曰:「我等平日感府君恩遇,今日所以不即死難者,正欲為復仇計耳。夫人所命,敢不效力?」

於是密遣心腹使者往報孫權。至晦日,徐氏先召孫、傅二人,伏於密室幃幕之中,然後設祭於堂上。祭畢,即除去孝服,沐浴薰香,濃妝豔裹,言笑自若。

媯覽聞之甚喜。至夜,徐氏遣婢妾請覽入府。設席堂中飲酒。飲既醉,徐氏乃邀覽入密室。覽喜,乘醉而入。徐氏大呼曰:「孫、傅二將軍何在?」二人即從幃幕中持刀躍出。媯覽措手不及,被傅嬰一刀砍倒在地,孫高再復一刀,登時殺死。徐氏復傳請戴員赴宴。員入府來,至堂中,亦被孫、傳二將所殺。一面使人誅戮二賊家小,及其餘黨。徐氏遂重穿孝服,將媯覽、戴員首級,祭於孫翊靈前。

63 In the seventh year of Rebuilt Tranquillity (건안7년 AD 202), Cao Cao had broken the power of Yuan Shao. Then he sent a messenger to the South Land ordering Sun Quan to send his son to court to serve in the retinue of the Emperor. Sun Quan, however, hesitated to comply with this request, and the matter was the subject of much discussion. His mother, Lady Wu 오태부인, sent for Zhou Yu 주유 and Zhang Zhao 장소 and asked their advice.

64 Zhang Zhao said, "Cao Cao wishes a son to be present at court as a hostage whereby he has a hold upon us, as formerly was the case with all the feudal chiefs. If we do not comply with this request, he will doubtless attack the region. There is some peril."

65 Zhou Yu said, "Our lord has succeeded to the heritage and has a large army of veterans and ample supplies. He has able officers ready to do his bidding. So why should he be compelled to send a hostage to any person? To send a hostage is to be forced into joining Cao Cao, and to carry out his behests, whatever they be. Then we shall be in his power. It would be better not to send, but rather to wait patiently the course of events and prepare plans to attack."

66 "That is also my opinion," said the Dowager.

67 So Sun Quan dismissed the messenger but did not send his son. Cao Cao resented this and had since nourished schemes against the South Land. But their realization had been delayed by the dangers on the north and, so far, no attack had been made.

68 Late in the eighth year (AD 203), Sun Quan led his armies against Huang Zu 황조 and fought on the Great River 장강, where he was successful in several battles. One of Sun Quan's leaders, Ling Cao 능조, led a fleet of light vessels up the river and broke into Xiakou 하구 but was killed by an arrow of Gan Ning 감녕, a general of Huang Zu. Ling Cao left a son, Ling Tong 능통, fifteen years of age, who led another expedition to recover his father's corpse and was so far successful. After that, as the war was inclined to go against him, Sun Quan returned again to his own country.

69 Now Sun Quan's younger brother, Sun Yi 손익, was Governor of Dangyang 단양. He was a hard man and given to drink and, in his cups, very harsh to his people, ordering the infliction of severe floggings. Two of his officers, Military Inspector Gui Lan 규람 and Secretary Dai Yuan 대원, bore their chief a grudge and sought to assassinate him. They took into their confidence one Bian Hong 변홍, of the escort, and the three plotted to kill their master at a great assembly of officials at Dangyang amid the banquets.

70 Sun Yi's wife, Lady Xu 서씨, was skilled in divination, and on the day of the great banquet she cast a most inauspicious lot. Wherefore she besought her husband to stay away from the assembly. But he was obstinate and went. The faithless guardsman followed his master in the dusk when the gathering dispersed, and stabbed him with a dagger.

71 The two prime movers at once seized Bian Hong and beheaded him in the market place. Then they went to Sun Yi's residence, which they plundered.

72 Gui Lan was taken with the beauty of the dead Governor's wife and told her, "I had avenged the death of your husband, and you must go with me."

73 Lady Xu pleaded, saying, "It is too soon after my husband's death to think of remarriage. But as soon as the thirty-day mourning sacrifices are over, I will be yours."

74 She thus obtained a respite, which she utilized to send for two old generals of her husband, Sun Gao 손고 and Fu Ying 부영. They came and she tearfully told her tale.

75 "My husband had great faith in you. Now Gui Lan and Dai Yuan have compassed his death and have laid the crime on Bian Hong. They have plundered my house and carried off my servants. Worse than this, Gui Lan insists that I shall be his wife. To gain time I have pretended to favor this proposal, and I pray you now send the news to my husband's brother and beg him to slay these two miscreants and avenge this wrong. I will never forget your kindness in this life or the next."

76 And she bowed before them.

77 They wept also and said, "We were much attached to our master; and now that he has come to an untimely end, we must avenge him. Dare we not carry out your behests?"

78 So they sent a trusty messenger to Sun Quan.

79 On the day of the sacrifices Lady Xu 서씨 called in her two friends and hid them in a secret chamber. Then the ceremonies were performed in the great hall. These over, she put off her mourning garb, bathed and perfumed herself, and assumed an expression of joy. She laughed and talked as usual, so that Gui Lan 규람 rejoiced in his heart, thinking of the pleasure that was to be his.

80 When night came she sent a servant girl to call her suitor to the palace, where she entertained him at supper. When he had well drunk, she suggested that they should retire and led him to the chamber where her friends were waiting. He followed without the least hesitation.

81 As soon as she entered the room, she called out, "Where are you, Generals?"

82 Out rushed Sun Gao 손고 and Fu Ying 부영, and the drunken Gui Lan, incapable of any resistance, was dispatched with daggers.

83 Next Lady Xu invited Dai Yuan 대원 to a supper, and he was slain in similar fashion. After that, she sent to the houses of her enemies and slew all therein. This done, she resumed her mourning garb, and the heads of the two men were hung as a sacrifice before the coffin of her husband.



삼국지 백과사전 인물, 지명, 병법, 전투, 무기, 관직, More...

한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,