삼국지 인물 찾아보기

Chapter 086-05 촉과 오의 연합작전

  卻說魏王駕龍舟至廣陵,前部曹真已領兵列於大江之岸。曹丕問曰:「江岸有多少兵?」真曰:「隔岸遠望,並不見一人,亦無旌旗營寨。」丕曰:「此必詭計也。朕自往觀其虛實。」於是大開江道,放龍舟直至大江,泊於江岸。船上建龍鳳日月五色旌旗,鑾儀簇擁,光耀射目。曹丕端坐舟中,遙望江南,不見一人,回顧劉曄、蔣濟曰:「可渡江否?」曄曰:「兵法實實虛虛。彼見大軍至,如何不作整備?陛下未可造次。且待三五日,看其動靜,然後發先鋒渡江以探之。」丕曰:「卿言正合朕意。」是日天晚,宿於江中。當夜月黑。軍士皆執燈火,明耀天地,恰如白晝。遙望江南,並不見半點兒火光。丕問左右曰:「此何故也?」近臣奏曰:「想聞陛下天兵來到,故望風逃竄耳。」丕暗笑。及至天曉,大霧迷漫,對面不見。須臾風起,霧散雲收,望見江南一帶皆是連城;城樓上鎗刀耀日,遍城盡插旌旗號帶。頃刻數次人來報:「南徐沿江一帶,直至石頭城:一連數百里,城郭舟車,連綿不絕,一夜成就。」曹丕大驚。原來徐盛束縛蘆葦為人,盡穿青衣,執旌旗,立於假城疑樓之上。魏兵見城上許多人馬,如何不膽寒?丕歎曰:「魏雖有武士千群,無所用之。江南人物,未可圖也!」正驚訝間,忽然狂風大作,白浪滔天,江水濺濕龍袍,大船將覆。曹真慌令文聘撐小舟急來救駕。龍舟上人站立不住。文聘跳上龍舟,負丕下得小舟,奔入河港。忽流星馬報道:「趙雲引兵出陽平關,逕取長安。」丕聽得,大驚失色,便教收軍。眾軍各自奔走。背後吳兵追至。丕傳旨教盡棄御用之物而走。龍舟將次入淮,忽然鼓角齊鳴,喊聲大震,刺斜裏一彪軍殺到;為首大將,乃孫韶也。魏兵不能抵當,折其大半,渰死者無數。

  諸將奮力救出魏主。魏主渡淮河,行不三十里,淮河中一帶蘆葦,預灌魚油,盡皆火著;順風而下,風勢甚急;火燄漫空,截住龍舟。丕大驚,急下小船。傍岸時,龍舟上早已火著。丕慌忙上馬,岸上一彪軍殺來,為首大將,乃丁奉也。張遼急拍馬來迎,被奉一箭射中其腰,卻得徐晃救了,同保魏主而走;折軍無數。背後孫韶、丁奉奪得馬匹、車仗、船隻、器械,不計其數。魏兵大敗而回。吳將徐盛,全獲大功。吳王重加賞賜。張遼回到許昌,箭瘡迸裂而亡。曹丕厚葬之,不在話下。

  卻說趙雲弔兵殺出陽平關之次,忽報丞相有文書到,說益州耆帥雍闓結連蠻王孟獲,起十萬蠻兵侵掠四郡;因此宣雲回車,令馬超堅守陽平關,丞相欲自南征,趙雲乃急收兵而回。此時孔明在成都整飭軍馬,親自南征。正是:

方見東吳敵北魏,
又看西蜀戰南蠻。

未知勝負如何,且看下回分解。


122 The Ruler of Wei, in his dragon ships, reached Guangling, and the van got to the river bank. He came to survey the position.

123 "How many soldiers are on the other bank?" asked Cao Pi.

124 Cao Zhen replied, "I have not seen a single one. Nor are there any flags or encampments."

125 "That is a ruse. I will go and find out."

126 So Cao Pi set out to cross the river in one of the dragon ships. He anchored under the bank. On his boat were displayed the imperial emblems of dragon, phoenix, sun, moon, and they shone out bravely. Seated in the ship, the Emperor looked up and down the south bank, but not a man was visible.

127 "Do you think we should cross?" asked the Emperor of his strategists.

128 Liu Ye replied, "If the rules of war mean anything, they ought to be prepared. We think Your Majesty should exercise caution. Wait a few days and watch. Then perhaps the van might be sent to make a reconnaissance."

129 "So I think," said the Ruler of Wei. "But as it is now late, we will pass the night on the river."

130 It was a dark night, and the ships was brilliantly lighted up; it seemed like day on board. But all along the south bank there appeared no glimmer of light.

131 "What do you think it means?" said Cao Pi.

132 The courtiers replied, "They heard that Your Majesty's heavenly army was coming, and ran away like so many rats."

133 The Ruler of Wei laughed to himself. When daylight came there came with it a thick fog, so that nothing on the bank could be seen. After a time, a breeze blew off the fog, and then, to their immense surprise, they found that the whole length of the South of the Great River as far as they could see was one battlement, with towers at intervals, while spears and swords glittered in the sun and flags and pennons fluttered in the breeze.

134 In just a short time several reports came: "A long wall by the Great River has grown up in a night and stood there with carts and masts of ships lying along it, stretching some one hundred miles from Shidou to Nanxu."

135 The fact was that the wall was an imitation, and the warriors that manned it were bundles of reeds dressed in soldiers' uniforms. And this was Xu Sheng's tactic. But the sight chilled the ardor of the invaders.

136 "My hosts of troops are no use against such warriors. We can do nothing against those talents of the South Land," said Cao Pi.

137 He thought over this sadly enough. But now the wind had increased in force, and white combers began to heave up in the river, and waters broke over his boat, drenching the dragon robes. The ship seemed as if it would roll right over. So Cao Zhen sent out small boats to rescue his master and his people. But they were too affrighted to move. Wherefore Wen Ping, who was in charge, leaped on board and helped the Emperor down into one of the smaller craft, which then flew away before the wind and got safely into a creek.

138 Soon came a hasty messenger to report: "Zhao Zilong is marching out through Yangping Pass and threatening Changan."

139 This frightened Cao Pi so badly that he decided to retreat, and gave orders to retire. The whole army were in a mood to run away, and moved off toward the north, pursued by the troops of Wu. To hasten the march, the Ruler of Wei bade his soldiers abandon all the imperial paraphernalia and impediments. The dragon ships withdrew into River Huai one by one.

140 As they moved in disorder, suddenly arose the sounds of an enemy force, shouts and the rolling of drums and the blaring of trumpets, and a cohort marched down obliquely on to their line. And at the head was Sun Shao.

141 The troops of Wei could make no effective stand, and many were slain, while large numbers were driven into the river and drowned. By dint of great efforts, the Emperor was saved and got away up the river. But when they had sailed about ten miles, they saw ahead a tract of blazing reeds. The enemy had poured fish oil over the dry reeds and set them afire. The wind was spreading the flames down river toward the fleet of Wei, and the heat was intense. The dragon ships had to stop.

142 Cao Pi was put into a smaller craft and taken on shore. His larger ships were presently set on fire and destroyed. They mounted the Emperor on a horse and moved along the bank, but soon they fell in with another body of troops. This time it was the supports under Ding Feng.

143 Zhang Liao rode ahead to engage the leader, but was soon wounded by an arrow of Ding Feng in the loins. However, he was helped away by Xu Huang, and the Ruler of Wei was gotten safely out of the turmoil. The loss of soldiers was heavy, and a huge booty of horses, carts, ships, and weapons fell to the victors.

144 So the Wei armies went away north thoroughly beaten, while Xu Sheng had scored a great success. Sun Quan richly rewarded him.

145 Zhang Liao got to Xuchang, but only to die from the effects of his wound. He was honorably buried by the Ruler of Wei.

146 It has been said that Zhao Zilong was threatening Changan. But soon after he went through Yangping Pass, the Prime Minister of Shu sent a dispatch to recall him because General Yong Kai in Yizhou had joined himself with the Mangs and invaded the four southern territories. So Zhao Zilong returned. Meanwhile Ma Chao was ordered to take command of Yangping Pass. The Prime Minister was about to go to subdue the nations along the south border. He was then preparing at Chengdu for this expedition.

147 First Wu met Wei and drove them north, 
Then Shu against the Mangs went south.

148 The story of this campaign will follow in the next chapters.




삼국지 백과사전 인물, 지명, 병법, 전투, 무기, 관직, More...

한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,