Mobile
한국어
English
中文(中国)
日本語
Español
Русский
Français
中文(臺灣)
Tiếng Việt
Mongolian
Subkorea
詩최근게시물
Cyber 詩堂
한국의 고전시인들
외국의 유명시인들
Byron
詩그루터기
묻고답하기
한국문화재
세계문화유산
Top10News
로그인
로그인 유지
회원 가입
아이디/비밀번호 찾기
인증 메일 재발송
Cyber 詩堂
한국의 고전시인들
테마별 분류
김삿갓
황진이
외국의 유명시인들
TOP500 Poems
Theme별 분류
Byron
Byron 短詩
Lara 1
Lara 2
Beppo
Mazeppa
The Dream
The Giaour
The Bride of Abydos 1
The Bride of Abydos 2
The Prisoner of Chillon
Ode to Napoleon Bon...
The Siege of Corinth
Vision of Judgment
Pilgrimage 01-
Pilgrimage 02-
Don Juan 00
Don Juan 01
Don Juan 02
Don Juan 03
Don Juan 04
Don Juan 05
Don Juan 06
Don Juan 07
Don Juan 08
Pilgrimage 3-
2007T285. Faith - ...
Mandela - The Immo...
The Cremation Of ...
Talking Turkeys! - ...
All Nature Has A...
I Heard The Bel...
정현종 - 술 노래
강은교 - 사랑法
서정주 - 자화상(自畵...
허수경 - 탈 상
전봉건 - 아라베스크
허만하 - 아득히 먼...
오늘 :
3,083
/
85,393
어제 :
3,261
/
98,760
전체 :
5,555,841
/
198,455,451
Mobile Menu
,
Mobile Poems
,
Cyber World Tour
,
한국 Korea Tour in Subkorea.com
Road
,
Islands
,
Mountains
,
Tour Place
,
Beach
,
Festival
,
University
,
Golf Course
,
Stadium
,
History Place
,
Natural Monument
,
Paintings
,
Pottery
,
K-jokes
,
중국 China Tour in Subkorea.com
History
,
Idioms
,
UNESCO Heritage
,
Tour Place
,
Baduk
,
Golf Course
,
Stadium
,
University
,
J-Cartoons
,
일본 Japan Tour in Subkorea.com
Tour Place
,
Baduk
,
Golf Course
,
Stadium
,
University
,
History
,
Idioms
,
UNESCO Heritage
,
E-jokes
,
인도 India Tour in Subkorea.com
History
,
UNESCO Heritage
,
Tour Place
,
Golf Course
,
Stadium
,
University
,
Paintings
,
india
Cyber 詩堂
한시와 외국시
Mobile View (
All Text
)
Mobile Poems
Image - 240개
PC View (
Sliding Up
)
PC type Poems
Image - 120개
if logged in (
Sliding Up + All Text
)
PC type Poems
Korean Poets
,
Foreign Poets
,
George Gordon Byron
,
PoemsTheme
,
Top300Poem
,
Top200Sijo
,
방先生評譯
,
노태맹評譯
,
Cyber 詩堂 Best -
古典詩歌
,
고사성어
글 수
501
회원 가입
로그인
Classic Style
Zine Style
Gallery Style
2007T094. The Psalm of Life - H.W.롱펠로우
scoreup
추천 수 :
7 / 0
조회 수 : 2435
2007.08.27
(16:30:03)
海外詩歌
The Psalm Of Life - H.W.롱펠로우
What the heart of the young man said to the psalmist
Tell me not, in mournful numbers,
Life is but an empty dream!--
For the soul is dead that slumbers,
And things are not what they seem.
Life is real! Life is earnest!
And the grave is not its goal;
Dust thou art, to dust returnest,
Was not spoken of the soul.
Not enjoyment, and not sorrow,
Is our destined end or way;
But to act, that each to-morrow
Find us farther than to-day.
Art is long, and Time is fleeting,
And our hearts, though stout and brave,
Still, like muffled drums, are beating
Funeral marches to the grave.
In the world's broad field of battle,
In the bivouac of Life,
Be not like dumb, driven cattle!
Be a hero in the strife!
Trust no future, howe'er pleasant!
Let the dead Past bury its dead!
Act,--act in the living present!
Heart within, and God o'erhead!
Lives of great men all remind us
We can make our lives sublime,
And departing, leave behind us
Footprints on the sands of time;
Footprints, that perhaps another,
Sailing o'er life's solemn main,
A forlorn and shipwrecked brother,
Seeing, shall take heart again.
Let us, then, be up and doing,
With a heart for any fate;
Still achieving, still pursuing,
Learn to labor and to wait.
Henry Wadsworth Longfellow
2007.8월 Poemhunter의 Top 500-094
추천
비추천
http://www.subkorea.com/xe/82656
(*.247.37.181)
댓글
[3]
목록
2010.02.20
07:52:20 (*.185.6.178)
관리자
인생예찬 - 편역 李仁英
슬픈 사연으로 내게 말하지 말아라.
인생은 한갓 헛된 꿈에 불과하다고 !
잠자는 영혼은 죽은 것이어니
만물의 외양의 모습 그대로가 아니다.
인생은 진실이다 ! 인생은 진지하다.
무덤이 그 종말이 될 수는 없다.
"너는 흙이어니 흙으로 돌아가라."
이 말은 영혼에 대해 한 말은 아니다.
우리가 가야할 곳, 또한 가는 길은
향락도 아니요, 슬픔도 아니다.
저마다 내일이 오늘보다 낫도록
행동하는 그것이 목적이요, 길이다.
예술은 길고 세월은 빨리 간다.
우리의 심장은 튼튼하고 용감하나
싸맨 북소리처럼 둔탁하게
무덤 향한 장송곡을 치고 있으니.
이 세상 넓고 넓은 싸움터에서
인생의 노영 안에서
발 없이 쫓기는 짐승처럼 되지 말고
싸움에 이기는 영웅이 되라.
[원문]
A Psalm of Life - H.W.롱펠로우
Henry Wadsworth Longfellow
2007.8월 Poemhunter의 Top 500-094
2010.02.20
07:52:50 (*.185.6.178)
관리자
인생찬가 - 편역 이봉국
슬픈 사연으로 내게 말하지 마라,
인생은 한낱 허황된 꿈에 지나지 않는다고---
잠자는 영혼은 죽음이고
만물의 본체는 외양대로만은 아니란다.
인생은 실존! 인생은 진지한 것!
무덤이 그 목표는 아니다.
너는 본래 흙이라, 흙으로 돌아가리라,
이것은 영혼을 두고 한말은 아니었다.
우리가 가야 할 곳, 혹은 가는 길은
향락이 아니고 슬픔도 아니며,
내일의 하루하루가 오늘보다 낫도록
행동하는 그것이 인생이니라.
예술은 길고 세월은 날아간다.
우리 심장은 튼튼하고 용감하면서도,
마치 감싸진 북과 같이, 무덤을 향해
장송곡을 계속 울린다.
이 세상 넓은 싸움터에서,
인생의 노영 안에서,
말 못하는 쫓기는 짐승이 되지 말고,
싸움터에 나선 영웅이 되거라!
아무리 즐거울지라도 <미래>를 믿지 마라!
죽은<과거>로 하여금 그 죽음을 묻게 하라!
활동하라---산<현재>에 활동하라!
가슴 속에는 심장이 있고, 머리 위에는 신이 있다.!
위인들의 모든 생애는 말해 주노니,
우리도 장엄한 삶을 이룰 수 있고,
이 세상 떠날 때는 시간의 모래 위에
우리 발자국을 남길 수 있음을.
아마도 후일에 다른 사람이,
장엄한 삶의 바다를 향해하다가,
외롭게 난파한 그 어떤 형제가 보고
다시금 용기를 얻게 될 발자국을.
그러니 우리 이제 일어나서 일하자,
어떠한 운명도 이겨낼 정신을 가지고.
끊임없이 성취하고 추구하면서,
일하고 기다리기를 함께 배우자.
[원문]
A Psalm of Life - H.W.롱펠로우
Henry Wadsworth Longfellow
2007.8월 Poemhunter의 Top 500-094
2010.02.20
07:53:13 (*.185.6.178)
관리자
인생예찬 - 편역 미상
슬픈 목소리로 내게 말하지 말라.
인생은 한낱 헛된 꿈에 지나지 않다고!
잠든 영혼은 죽은 것이니
만물은 겉모양 그대로는 아니다.
인생은 진실이다! 인생은 진지하다!
무덤이 인생의 종말이 될 수는 없다.
너는 흙이니 흙으로 돌아가라.
이 말은 영혼을 두고 한 말이 아니다.
우리가 가야 할 곳, 또한 가는 길은
향락도 아니고 슬픔도 아니다
내일이 오늘보다 낫도록
저마다 행동하는 그것이 인생이다.
예술은 길고 세월은 빨리간다.
우리의 심장은 튼튼하고 용감하지만
싸맨 북소리처럼 둔하게
무덤으로 가는 장송곡을 치고 있구나
이 세상 드넓은 싸움터에서
인생의 노영 안에서
뭘 못하고 쫓기는 짐승같이 되지 말고
싸움에 이기는 영웅이 되라.
아무리 즐거워도 미래를 믿지 말라.
죽은 과거는 그대로 묻어 버려라.
행동하라, 살아있는 현재에 행동하라
안에는 심장이, 위에는 신이 있다.
위인들의 생애는 우리를 깨우친다.
우리도 장엄한 인생을 이룰 수 있느니
우리가 지나간 시간의 모래위에
발자국은 남길 수 있다.
그 발자국은 훗날 다른 이가
인생의 장엄한 바다를 건너가다가
조난당한 형제의 눈에 띄어
새로운 용기를 얻게 될 것이다.
우리 모두 부지런히 일해 나가자
어떤 운명에도 굴하지 않는 용기를 가지고.
끊임없이 이루고 도전하면서
일하며 기다림을 애써 배우자.
[원문]
A Psalm of Life - H.W.롱펠로우
Henry Wadsworth Longfellow
2007.8월 Poemhunter의 Top 500-094
클릭시간 : 2021년3월4일 21시00분08초
번호
분류
現代詩歌 (434)
古典詩歌 (466)
海外詩歌 (2274)
닉네임
등록일
조회
추천
공지
2018 Favorite Korean Sijo Top200 고전시가
scoreup
2018-12-10
3845
1
공지
2018 Favorite World Poems Top300
scoreup
2018-12-07
3303
2
공지
2007T000 Favorite World Poems Top500
scoreup
2018-12-07
2255
1
411
海外詩歌
2007T090. Ozymandias - Percy Bysshe Shelley
관리자
2008-09-22
917
1
410
海外詩歌
2007T091. All You who Sleep Tonight - Vikram Seth
관리자
2008-09-22
688
1
409
海外詩歌
2007T092. Silver - Walter de la Mare
관리자
2008-09-22
2216
1
408
海外詩歌
2007T093. My Dream: A Vision of Peace - Toddmichael St. Pierre
관리자
2008-09-22
675
1
海外詩歌
2007T094. The Psalm of Life - H.W.롱펠로우
[3]
scoreup
2007-08-27
2435
7
406
海外詩歌
2007T095. I Am - John Clare
관리자
2008-09-22
988
1
405
海外詩歌
2007T096. When You Are Old - William Butler Yeats
관리자
2008-09-22
1486
2
404
海外詩歌
2007T097. Chocolate Cake - Michael Rosen
관리자
2008-09-22
864
1
403
海外詩歌
2007T098. Did You Never Know? - Sarah Teasdale
관리자
2008-09-22
1717
1
402
海外詩歌
2007T099. A Supermarket in California - Allen Ginsberg
관리자
2008-09-22
1843
2
401
海外詩歌
2007T100. WHILE YOU WERE ASLEEP - Frank James Ryan, Jr.
관리자
2008-09-22
936
2
400
海外詩歌
2007T101. Daffodils - W.워어즈워드
[3]
관리자
2007-08-07
2075
9
399
海外詩歌
2007T102. The Pope's Penis - Sharon Olds
관리자
2008-09-24
2170
1
398
海外詩歌
2007T103. What makes a friend? - Ashley Olson
관리자
2008-09-24
2157
1
397
海外詩歌
2007T104. The Red Wheelbarrow - William Carlos Williams
관리자
2008-09-24
2136
1
396
海外詩歌
2007T105. i carry your heart with me - e.e. cummings
관리자
2008-09-24
1202
1
395
海外詩歌
2007T106. My Papa's Waltz - Theodore Roethke
관리자
2008-09-24
2580
1
394
海外詩歌
2007T107. The Tiger - William Blake
관리자
2008-09-24
1952
1
393
海外詩歌
2007T108. Solitude - Ella Wheeler Wilcox
관리자
2008-09-24
2058
1
392
海外詩歌
2007T109. Death - Brandi Young
관리자
2008-09-24
1677
1
391
海外詩歌
2007T110. Auguries of Innocence - William Blake
관리자
2008-09-24
2237
2
390
海外詩歌
2007T111. A Thing of Beauty (Endymion) - John Keats
관리자
2008-09-24
910
1
389
海外詩歌
2007T112. Aubade - Philip Larkin
관리자
2008-09-24
2145
2
388
海外詩歌
2007T113. anyone lived in a pretty how town - ee cummings
관리자
2008-09-24
1036
1
387
海外詩歌
2007T114. BREATHE ME WITHIN YOU - Frank James Ryan, Jr.
관리자
2008-09-24
629
1
386
海外詩歌
2007T115. A Drinking Song - William Butler Yeats
[1]
관리자
2007-08-08
1772
12
385
海外詩歌
2007T116. A Sad Child - Margaret Atwood
관리자
2008-09-24
1557
1
384
海外詩歌
2007T117. A Very Short Song - Dorothy Parker
관리자
2008-09-24
992
1
383
海外詩歌
2007T118. A Word to Husbands - Ogden Nash
관리자
2008-09-24
845
1
382
海外詩歌
2007T119. He Wishes For The Cloths Of Heaven - William Butler Yeats
관리자
2008-09-24
1361
2
목록
쓰기
첫 페이지
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
끝 페이지
제목
내용
제목+내용
댓글
이름
닉네임
아이디
태그
취소
Contributors
Tag List