“여보 사또님 듣조시오. 여보 사또님, 듣조시오. 어사라 허는 베실은 수의를 몸에 입고 이 골 저 골 다니시며, 이목을 염탐허여 죽일 놈은 죽이옵고 살릴 놈은 살리옵지, 소저를 어찌 이리허게 검문허려 내려왔소? 소녀 절행 아느니라. 진국명산 만장봉(鎭國名山萬丈峯)이 바람이 분다고 쓰러지며, 칭암 절벽 석상들이 눈비 온다고 쓰러질까. 소녀 먹은 마음 수의 사또 출도 후에 세세원정(細細寃情)을 아뢴 후에 목숨이나 살어날까 바랬더니마는, 초록은 동색이요 가재는 게편이라, 양반은 도시 일반이오그려. 송장 임자가 문 밖에 있으니, 어서 수이 죽여 주오.”


(‘춘향가’에서)


 ① 설상가상(雪上加霜)이로군요. 

 ② 근묵자흑(近墨者黑)이로군요. 

 ③ 유유상종(類類相從)이로군요. 

 ④ 점입가경(漸入佳境)이로군요. 

 ⑤ 오십보백보(五十步百步)로군요. 


[Question-Gosa02]


한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,