- 한국의 고전시인들
- 외국의 유명시인들
- Byron
- Byron 短詩
- Lara 1
- Lara 2
- Beppo
- Mazeppa
- The Dream
- The Giaour
- The Bride of Abydos 1
- The Bride of Abydos 2
- The Prisoner of Chillon
- Ode to Napoleon Bon...
- The Siege of Corinth
- Vision of Judgment
- Pilgrimage 01-
- Pilgrimage 02-
- Don Juan 00
- Don Juan 01
- Don Juan 02
- Don Juan 03
- Don Juan 04
- Don Juan 05
- Don Juan 06
- Don Juan 07
- Don Juan 08
- Pilgrimage 3-
Mobile Menu, Mobile Poems, Cyber World Tour, 한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings, india
한시와 외국시
Mobile View (All Text) Mobile Poems Image - 240개
PC View (Sliding Up) PC type Poems Image - 120개
if logged in (Sliding Up + All Text) PC type Poems
Korean Poets, Foreign Poets, George Gordon Byron, PoemsTheme, Top300Poem, Top200Sijo, 방先生評譯, 노태맹評譯,
Cyber 詩堂 Best - 古典詩歌, 고사성어
PC View (Sliding Up) PC type Poems Image - 120개
if logged in (Sliding Up + All Text) PC type Poems
Korean Poets, Foreign Poets, George Gordon Byron, PoemsTheme, Top300Poem, Top200Sijo, 방先生評譯, 노태맹評譯,
Cyber 詩堂 Best - 古典詩歌, 고사성어
글 수 3,175
2010.02.20 07:22:07 (*.185.6.178)
강 건너는 기병대 - 편역 李仁英
초록색 섬 사이를 누비며 가는 긴 대열,
뱀같이 꾸불꾸불하게 가고 있다.
해빛에 무기가 번쩍인다-
들으라 음악같은 울림소리,
보라, 은빛 강물, 그 물 첨벙거리며 건너다 목을 축이는 말들,
보라, 갈색 얼굴의 병사들, 각각의 무리들과 사람들 그림을,
말 안장에 앉아 방심한 듯 쉬고 있고, 한편으로는
건너편 뚝에 올라가고 있는 병사들, 지금 강물에 들어가는 병사들,
홍, 청, 순백, 삼색기가 선명하게 바람에 펄럭인다.
[원문]
Cavalry Crossing A Ford
Walt Whitman (1819-1892)
초록색 섬 사이를 누비며 가는 긴 대열,
뱀같이 꾸불꾸불하게 가고 있다.
해빛에 무기가 번쩍인다-
들으라 음악같은 울림소리,
보라, 은빛 강물, 그 물 첨벙거리며 건너다 목을 축이는 말들,
보라, 갈색 얼굴의 병사들, 각각의 무리들과 사람들 그림을,
말 안장에 앉아 방심한 듯 쉬고 있고, 한편으로는
건너편 뚝에 올라가고 있는 병사들, 지금 강물에 들어가는 병사들,
홍, 청, 순백, 삼색기가 선명하게 바람에 펄럭인다.
[원문]
Cavalry Crossing A Ford
Walt Whitman (1819-1892)
클릭시간 : 2024년3월29일 23시55분47초
번호 |
|
닉네임 | 등록일 | 조회 | 추천 |
---|---|---|---|---|---|
공지 2018 Favorite Korean Sijo Top200 고전시가 | scoreup |
2018-12-10 | 19376 | 1 | |
공지 2018 Favorite World Poems Top300 | scoreup |
2018-12-07 | 25477 | 2 | |
공지 2007T000 Favorite World Poems Top500 | scoreup |
2018-12-07 | 35110 | 1 | |
1435 | 海外詩歌 Summum Bonum - Robert Browning [1] | scoreup |
2010-02-20 | 946 | 6 |
1434 | 海外詩歌 At the Age of Twenty-Three - John Milton [1] | scoreup |
2010-02-20 | 1002 | 5 |
1433 | 海外詩歌 The day id gone, and all its sweets are gone - Jonn Keats [1] | scoreup |
2010-02-20 | 987 | 4 |
1432 | 海外詩歌 When I Was One-And-Twenty - Allfred Edward Housman [1] | scoreup |
2010-02-20 | 1024 | 5 |
1431 | 海外詩歌 Hap - Thomas Hardy [1] | scoreup |
2010-02-20 | 2220 | 5 |
1430 | 海外詩歌 Hysteria - Thomas Sterns Eliot [1] | scoreup |
2010-02-20 | 896 | 5 |
1429 | 海外詩歌 Sonnet 14 - If Thou Must Love Me - Elizabeth barrett Browning [1] | scoreup |
2010-02-20 | 1502 | 6 |
1428 | 海外詩歌 A Valediction Forbidding Mourning - John Donne [1] | 관리자 |
2010-02-18 | 9281 | 3 |
1427 | 海外詩歌 When We Two Parted - Lord Byron [1] | scoreup |
2010-02-18 | 1262 | 5 |
海外詩歌 Cavalry Crossing A Ford - Walt Whitman [1] | 관리자 |
2010-02-18 | 2591 | 2 | |
1425 | 海外詩歌 To F--S S. O--D - Edgar Allan Poe [1] | 관리자 |
2010-02-18 | 885 | 3 |
1424 | 海外詩歌 Eldorado - Edgar Allan Poe [1] | 관리자 |
2010-02-18 | 1034 | 4 |
1423 | 海外詩歌 Loss and Gain - Henry Wadsworth Longfellow [1] | 관리자 |
2010-02-18 | 1224 | 4 |
1422 | 海外詩歌 Birches - Robert Frost [1] | 관리자 |
2010-02-18 | 1492 | 4 |
1421 | 海外詩歌 This Is To Have Succeeded - Ralph Waldo Emerson [1] | 관리자 |
2010-02-18 | 1073 | 4 |
1420 | 海外詩歌 Because I could not stop for death- Emily Elizabeth Dickinson [1] | 관리자 |
2010-02-18 | 1565 | 5 |
1419 | 古典詩歌 언문풍월(諺文風月) - 김삿갓(金炳淵) [1] | 관리자 |
2010-02-18 | 2783 | 7 |
1418 | 古典詩歌 노인자조(老人自嘲) - 김삿갓(金炳淵) [1] | 관리자 |
2010-02-18 | 1884 | 9 |
1417 | 古典詩歌 영남술회(嶺南述懷) - 김삿갓(金炳淵) [1] | 관리자 |
2010-02-18 | 1833 | 13 |
1416 | 古典詩歌 과안락견오(過安樂見오) - 김삿갓(金炳淵) [1] | 관리자 |
2010-02-18 | 1881 | 10 |
1415 | 古典詩歌 일순천리 한다 - 김영 [1] | 관리자 |
2010-02-18 | 1725 | 21 |
1414 | 古典詩歌 장사왕 가태부 - 정철 [1] | 관리자 |
2010-02-18 | 2568 | 14 |
1413 | 古典詩歌 평생에 일이 없어 - 낭원군 [1] | 관리자 |
2010-02-18 | 3635 | 18 |
1412 | 古典詩歌 편지야 너 오느냐 - 미상 [1] | 관리자 |
2010-02-18 | 1720 | 15 |
1411 | 古典詩歌 묻노라 저 선사야 - 신위 [1] | 관리자 |
2009-12-31 | 1727 | 13 |
1410 | 古典詩歌 대동강 달 밝은 밤에 - 윤유 [1] | 관리자 |
2009-12-31 | 1931 | 10 |
1409 | 古典詩歌 달이 두렷하여 - 이덕형 [1] | 관리자 |
2009-12-31 | 1714 | 14 |
1408 | 古典詩歌 다만 한간 초당에 - 미상 [1] | 관리자 |
2009-12-31 | 1714 | 13 |
1407 | 古典詩歌 가련기시(可憐妓詩) - 김삿갓(金炳淵) [1] | 관리자 |
2009-12-31 | 1960 | 16 |
1406 | 古典詩歌 노음(老吟) - 김삿갓(金炳淵) [1] | 관리자 |
2009-12-31 | 1932 | 15 |