◐ 일언구정(一言九鼎) ◑ yī yán jiǔ dǐng

▶ 一 한 일 言 말씀 언 九 아홉 구 鼎 솥 정

▶ 한 마디 말은 구정(九鼎)처럼 무게가 있다. 일언이 중천금이다. 한 번 한 말은 반드시 지킨다. 발언이 영향력이 있다. 말이 비중이 있다. 말이 결정적인 역할을 하다. 남아일언중천금. 一句话的分量就有九鼎那么重。形容能起决定作用的言论或意见。 solemn promise.

▶ 战国时,秦国的军队团团包围了赵国的都城邯郸,形势十分危急,赵国国君孝成王派平原君到楚国去求援。平原打算带领20名门客前去完成这项使命,已挑了十九名,尚少一个定不下来。这时,毛遂自告奋勇提出要去,平原君半信半疑,勉强带着他一起前往楚国。
  平原君到了楚国后,立即与楚王谈及“援赵”之事,谈了半天也毫无结果。这时,毛遂对楚王说:“我们今天来请你派援兵,你一言不发,可你别忘了,楚国虽然兵多地大,却连连吃败仗,连国都也丢掉了,依我看,楚国比赵国更需要联合起来抗秦呀!”毛遂的一席话说得楚王口服心服,立即答应出兵援赵。
  平原君回到赵国后感慨地说:“毛先生一至楚,而使楚重于九鼎大吕。”(九鼎大吕:钟名,与鼎同为古代国家的宝器。)
  成语“一言九鼎”由这个故事而来,形容一句话能起到重大作用。

[出处] 西汉 司马迁 《史记 平原君列传》 :“毛先生一至楚,而使赵重于九鼎大吕。”

[예문] 你若是专家或者要人,一言九鼎,那自当别论。 (朱自清 《很好》)

[동의어] 일자천균(一字千钧), 일언위정(一言为定), 금구옥언(金口玉言)

[반의어] 무족경중(无足轻重), 인미언경(人微言轻)
.




한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,