Proverbs Chapter 30 Matthew Henry Commentary Concise
  
Verses 1-6 Agur speaks of himself as wanting a righteousness, and having done very foolishly. And it becomes us all to have low thoughts of ourselves. He speaks of himself as wanting revelation to guide him in the ways of truth and wisdom. The more enlightened people are, the more they lament their ignorance; the more they pray for clearer, still clearer discoveries of God, and his rich grace in Christ Jesus. In ver. Verse 4 , there is a prophetic notice of Him who came down from heaven to be our Instructor and Saviour, and then ascended into heaven to be our Advocate. The Messiah is here spoken of as a Person distinct from the Father, but his name as yet secret. The great Redeemer, in the glories of his providence and grace, cannot be found out to perfection. Had it not been for Christ, the foundations of the earth had sunk under the load of the curse upon the ground, for man's sin. Who, and what is the mighty One that doeth all this? There is not the least ground to suspect anything wanting in the word of God; adding to his words opens the way to errors and corruptions.

○잠30:1 아굴의 잠언
  잠30:1 하나님을 아는 지식
잠 30:1 이 말씀은 야게의 아들 아굴의 잠언이니 그가 이디엘과 우갈에게 이른 것이니라 
잠 30:2 나는 다른 사람에게 비하면 짐승이라 내게는 사람의 총명이 있지아니하니라 
잠 30:3 나는 지혜를 배우지 못하였고 또 거룩하신 자를 아는 지식이 없거니와 
잠 30:4 하늘에 올라갔다가 내려온 자가 누구인지,바람을 그 장중에 모은 자가 누구인지,물을 옷에 싼자가 누구인지,땅의 모든 끝을 정한 자가 누구인지,그이름이 무엇인지,그 아들의 이름이 무엇인지 너는 아느냐 

  잠30:5 하나님의 순전한 말씀
잠 30:5 하나님의 말씀은 다 순전하며 하나님은 그를 의지하는 자의 방패시니라 
잠 30:6 너는 그 말씀에 더하지 말라 그가 너를 책망하시겠고 너는 거짓말 하는 자가 될까 두려우니라 

Verses 7-9 Agur wisely prayed for a middle state, that he might be kept at a distance from temptations; he asked daily bread suited to his station, his family, and his real good. There is a remarkable similarity between this prayer and several clauses of the Lord's prayer. If we are removed from vanity and lies; if we are interested in the pardoning love of Christ, and have him for our portion; if we walk with God, then we shall have all we can ask or think, as to spiritual things. When we consider how those who have abundance are prone to abuse the gift, and what it is to suffer want, Agur's prayer will ever be found a wise one, though seldom offered. Food convenient; what is so for one, may not be so for another; but we may be sure that our heavenly Father will supply all our need, and not suffer us to want anything good for us; and why should we wish for more?

잠 30:7 내가 두 가지 일을 주께 구하였사오니 나의 죽기 전에 주시옵소서 
잠 30:8 곧 허탄과 거짓말을 내게서 멀리 하옵시며 나로 가난하게도 마옵시고 부하게도 마옵시고 오직 필요한 양식으로 내게 먹 이시옵소 서 
잠 30:9 혹 내가 배불러서 하나님을 모른다 여호와가 누구냐 할까 하오며 혹 내가 가난하여 도적질하고 내 하나님의 이름을 욕 되게 할까 두려워함이니이다

Verse 10 Slander not a servant to his master, accuse him not in small matters, to make mischief. ( 11-14 ) . In every age there are monsters of ingratitude who ill-treat their parents. Many persuade themselves they are holy persons, whose hearts are full of sin, and who practise secret wickedness. There are others whose lofty pride is manifest. There have also been cruel monsters in every age. ( 15-17 ) . Cruelty and covetousness are two daughters of the horseleech, that still cry, "Give, give," and they are continually uneasy to themselves. Four things never are satisfied, to which these devourers are compared. Those are never rich that are always coveting. And many who have come to a bad end, have owned that their wicked courses began by despising their parents' authority. ( 18-20 ) . Four things cannot be fully known. The kingdom of nature is full of marvels. The fourth is a mystery of iniquity; the cursed arts by which a vile seducer gains the affections of a female; and the arts which a vile woman uses to conceal her wickedness. ( 21-23 ) Four sorts of persons are very troublesome. Men of low origin and base spirit, who, getting authority, become tyrants. Foolish and violent men indulging in excesses. A woman of a contentious spirit and vicious habits. A servant who has obtained undue influence. Let those whom Providence has advanced from low beginnings, carefully watch against that sin which most easily besets them. ( 24-28 ) . Four things that are little, are yet to be admired. There are those who are poor in the world, and of small account, yet wise for their souls and another world. ( 29-33 ) . We may learn from animals to go well; also to keep our temper under all provocations. We must keep the evil thought in our minds from breaking out into evil speeches. We must not stir up the passions of others. Let nothing be said or done with violence, but every thing with softness and calmness. Alas, how often have we done foolishly in rising up against the Lord our King! Let us humble ourselves before him. And having found peace with Him, let us follow peace with all men.

 


잠 30:10 너는 종을 그 상전에게 훼방하지 말라 그가 너를 저주하겠고 너는 죄책을 당할까 두려우니라 


  잠30:11 네 종류의 악한 무리들

잠 30:11 아비를 저주하며 어미를 축복하지 아니하는 무리가 있느니라 

잠 30:12 스스로 깨끗한 자로 여기면서 오히려 그 더러운 것을 씻지 아니하는 무리가 있느니라 

잠 30:13 눈이 심히 높으며 그 눈꺼풀이 높이 들린 무리가 있느니라 

잠 30:14 앞니는 장검 같고 어금니는 군도 같아서 가난한 자를 땅에서 삼키며 궁핍한 자를 사람 중에서 삼키는 무리가 있느니라 

잠 30:15 거머리에게는 두 딸이 있어 다고 다고 하느니라 족한 줄을 알지못하여 족하다 하지 아니하는 것 서넛이 있나니 

잠 30:16 곧 음부와 아이 배지 못하는 태와 물로 채울 수 없는 땅과 족하다 하지 아니하는 불이니라 

잠 30:17 아비를 조롱하며 어미 순종하기를 싫어하는 자의 눈은 골짜기의 까마귀에게 쪼이고 독수리 새끼에게 먹히리라 


  잠30:18 이해할 수 없는 일들

잠 30:18 내가 심히 기이히 여기고도 깨닫지 못하는 것 서넛이 있나니 

잠 30:19 곧 공중에 날아 다니는 독수리의 자취와 바다로 지나다니는 배의 자취와 남자가 여자와 함께 한 자취며 

잠 30:20 음녀의 자취도 그러하니라 그가 먹고 그 입을 씻음 같이 말하기를 내가 악을 행치 아니하였다 하느니라 

잠 30:21 세상을 진동시키며 세상으로 견딜 수 없게 하는 것 서넛이 있나니 

잠 30:22 곧 종이 임금된 것과 미련한 자가 배부른 것과 

잠 30:23 꺼림을 받는 계집이 시집간 것과 계집 종이 주모를 이은 것이니라 


  잠30:24 작지만 지혜로운 네 가지

잠 30:24 땅에 작고도 가장 지혜로운 것 넷이 있나니 

잠 30:25 곧 힘이 없는 종류로되 먹을 것을 여름에 예비하는 개미와 

잠 30:26 약한 종류로되 집을 바위 사이에 짓는 사반과 

잠 30:27 임군이 없으되 다 떼를 지어 나아가는 메뚜기와 

잠 30:28 손에 잡힐만하여도 왕궁에 있는 도마뱀이니라 

잠 30:29 잘 걸으며 위풍 있게 다니는 것 서넛이 있나니 

잠 30:30 곧 짐승 중에 가장 강하여 아무 짐승 앞에서도 물러가지 아니하는 사자와 

잠 30:31 사냥개와 수염소와 및 당할 수 없는 왕이니라 

잠 30:31 만일 네가 미련하여 스스로 높은 체 하였거나 혹 악한 일을 도모 하였거든 네 손으로 입을 막으라 

잠 30:33 대저 젖을 저으면 뻐터가 되고 코를 비틀면 피가 나는 것 같이 노를 격동하면 다툼이 남이니라 

  






BIBLE - WEB, KJV, ASV&Quiz, NIV,
개역한글KHRV( 120일1독, 1년1독, 권별, 성경통독 )

STUDY - 구절(WESLEY), 단락(MATTHEW), 테마별, 읽기(Wayne), 소요리, 대요리 문답, 신앙고백WCF
Dictionary - Chapter, OT구약, NT신약,