James Chapter 01 Matthew Henry Commentary Concise

This epistle of James is one of the most instructive writings in the New Testament. Being chiefly directed against particular errors at that time brought in among the Jewish Christians, it does not contain the same full doctrinal statements as the other epistles, but it presents an admirable summary of the practical duties of all believers. The leading truths of Christianity are set forth throughout; and on attentive consideration, it will be found entirely to agree with St. Paul's statements concerning grace and justification, while it abounds with earnest exhortations to the patience of hope and obedience of faith and love, interspersed with warnings, reproofs, and encouragements, according to the characters addressed. The truths laid down are very serious, and necessary to be maintained; and the rules for practice ought to be observed in all times. In Christ there are no dead and sapless branches, faith is not an idle grace; wherever it is, it brings forth fruit in works.

How to apply to God under troubles, and how to behave in prosperous and in adverse circumstances. (1-11)
To look upon all evil as proceeding from ourselves, and all good from God. (12-18)
The duty of watching against a rash temper, and of receiving the word of God with meekness. (19-21)
And of living according thereto. (22-25)
The difference between vain pretences and real religion. (26,27)

Verses 1-11 Christianity teaches men to be joyful under troubles: such exercises are sent from God's love; and trials in the way of duty will brighten our graces now, and our crown at last. Let us take care, in times of trial, that patience, and not passion, is set to work in us: whatever is said or done, let patience have the saying and doing of it. When the work of patience is complete, it will furnish all that is necessary for our Christian race and warfare. We should not pray so much for the removal of affliction, as for wisdom to make a right use of it. And who does not want wisdom to guide him under trials, both in regulating his own spirit, and in managing his affairs? Here is something in answer to every discouraging turn of the mind, when we go to God under a sense of our own weakness and folly. If, after all, any should say, This may be the case with some, but I fear I shall not succeed, the promise is, To any that asketh, it shall be given. A mind that has single and prevailing regard to its spiritual and eternal interest, and that keeps steady in its purposes for God, will grow wise by afflictions, will continue fervent in devotion, and rise above trials and oppositions. When our faith and spirits rise and fall with second causes, there will be unsteadiness in our words and actions. This may not always expose men to contempt in the world, but such ways cannot please God. No condition of life is such as to hinder rejoicing in God. Those of low degree may rejoice, if they are exalted to be rich in faith and heirs of the kingdom of God; and the rich may rejoice in humbling providences, that lead to a humble and lowly disposition of mind. Worldly wealth is a withering thing. Then, let him that is rich rejoice in the grace of God, which makes and keeps him humble; and in the trials and exercises which teach him to seek happiness in and from God, not from perishing enjoyments.

○약1:1 시련 극복과 경건 생활
  약1:1 문안 인사
약 1:1 하나님과 주 예수 그리스도의 종 야고보는 흩어져 있는 열 두 지파에게 문안하노라 

  약1:2 시험을 이기라
약 1:2 내 형제들아 너희가 여러 가지 시험을 만나거든 온전히 기쁘게 여기라 
약 1:3 이는 너희 맏음의 시련이 인내를 만들어 내는 줄 너희가 앎이라 
약 1:4 인내를 온전히 이루라 이는 너희로 온전하고 구비하여 조금도 부족함이 없게 하려 함이라 

  약1:5 지혜가 부족하면 하나님께 구하라
약 1:5 너희 중에 누구든지 지혜가 부족하거든 모든 사람에게 후히 주시고 꾸짖지 아니하시는 하나님께 구하라 그리하면 주시리 라 
약 1:6 오직 믿음으로 구하고 조금도 의심하지 말라 의심하는 자는 마치 바람에 밀려 요동하는 바다 물결 같으니 
약 1:7 이런 사람은 무엇이든지 주께 얻기를 생각하지 말라 
약 1:8 두 마음을 품어 모든 일에 정함이 없는 자로다 
약 1:9 낮은 형제는 자기의 높음을 자랑하고 
약 1:10 부한 형제는 자기의 낮아짐을 자랑할지니 이는 풀의 꽃과 같이 지나감이라 
약 1:11 해가 돋고 뜨거운 바람이 불어 풀을 말리우면 꽃이 떨어져 그 모양의 아름다움이 없어지나니 부한 자도 그 행하는 일에 이와 같 이 쇠잔하리라 

Verses 12-18 It is not every man who suffers, that is blessed; but he who with patience and constancy goes through all difficulties in the way of duty. Afflictions cannot make us miserable, if it be not our own fault. The tried Christian shall be a crowned one. The crown of life is promised to all who have the love of God reigning in their hearts. Every soul that truly loves God, shall have its trials in this world fully recompensed in that world above, where love is made perfect. The commands of God, and the dealings of his providence, try men's hearts, and show the dispositions which prevail in them. But nothing sinful in the heart or conduct can be ascribed to God. He is not the author of the dross, though his fiery trial exposes it. Those who lay the blame of sin, either upon their constitution, or upon their condition in the world, or pretend they cannot keep from sinning, wrong God as if he were the author of sin. Afflictions, as sent by God, are designed to draw out our graces, but not our corruptions. The origin of evil and temptation is in our own hearts. Stop the beginnings of sin, or all the evils that follow must be wholly charged upon us. God has no pleasure in the death of men, as he has no hand in their sin; but both sin and misery are owing to themselves. As the sun is the same in nature and influences, though the earth and clouds, often coming between, make it seem to us to vary, so God is unchangeable, and our changes and shadows are not from any changes or alterations in him. What the sun is in nature, God is in grace, providence, and glory; and infinitely more. As every good gift is from God, so particularly our being born again, and all its holy, happy consequences come from him. A true Christian becomes as different a person from what he was before the renewing influences of Divine grace, as if he were formed over again. We should devote all our faculties to God's service, that we may be a kind of first-fruits of his creatures.

  약1:12 시험을 참는 자는 복이 있다
약 1:12 시험을 참는 자는 복이 있도다 이것이 옳다 인정하심을 받은 후에 주께서 자기를 사랑하는 자들에게 약속하신 생명의 면류관을 얻을것임이니라 
약 1:13 사람이 시험을 받을 때에 내가 하나님께 시험을 받는다 하지 말지니 하나님은 악에게 시험을 받지도 아니하시고 친히 아무도 시험하지 아니하시느니라
약 1:14 오직 각 사람이 시험을 받는 것은 자기 욕심에 끌려 미혹됨이니 
약 1:15 욕심이 잉태한즉 죄를 낳고 죄가 장성한즉 사망을 낳느니라 
약 1:16 내 사랑하는 형제들아 속지말라 
약 1:17 각양 좋은 은사와 온전한 선물이 다 위로부터 빛들의 아버지께로서 내려오나니 그는 변함도 없으시고 회전하는 그림자 도 없으시 니라 
약 1:18 그가 그 조물 중에 우리로 한 첫 열매가 되게 하시려고 자기의 뜻을 좇아 진리의 말씀으로 우리를 낳으셨느니라 

Verses 19-21 Instead of blaming God under our trials, let us open our ears and hearts to learn what he teaches by them. And if men would govern their tongues, they must govern their passions. The worst thing we can bring to any dispute, is anger. Here is an exhortation to lay apart, and to cast off as a filthy garment, all sinful practices. This must reach to sins of thought and affection, as well as of speech and practice; to every thing corrupt and sinful. We must yield ourselves to the word of God, with humble and teachable minds. Being willing to hear of our faults, taking it not only patiently, but thankfully. It is the design of the word of God to make us wise to salvation; and those who propose any mean or low ends in attending upon it, dishonour the gospel, and disappoint their own souls.

  약1:19 성내기를 더디 하라
약 1:19 내 사랑하는 형제들아 너희가 알거니와 사람마다 듣기는 속히 하고 말하기는 더디 하며 성내기도 더디하라 
약 1:20 사람의 성내는 것이 하나님의 의를 이루지 못함이니라 
약 1:21 그러므로 모든 더러운 것과 넘치는 악을 내어 버리고 능히 너희 영혼을 구원할바 마음에 심긴 도를 온유함으로 받으라 

Verses 22-25 If we heard a sermon every day of the week, and an angel from heaven were the preacher, yet, if we rested in hearing only, it would never bring us to heaven. Mere hearers are self-deceivers; and self-deceit will be found the worst deceit at last. If we flatter ourselves, it is our own fault; the truth, as it is in Jesus, flatters no man. Let the word of truth be carefully attended to, and it will set before us the corruption of our nature, the disorders of our hearts and lives; and it will tell us plainly what we are. Our sins are the spots the law discovers: Christ's blood is the laver the gospel shows. But in vain do we hear God's word, and look into the gospel glass, if we go away, and forget our spots, instead of washing them off; and forget our remedy, instead of applying to it. This is the case with those who do not hear the word as they ought. In hearing the word, we look into it for counsel and direction, and when we study it, it turns to our spiritual life. Those who keep in the law and word of God, are, and shall be, blessed in all their ways. His gracious recompence hereafter, would be connected with his present peace and comfort. Every part of Divine revelation has its use, in bringing the sinner to Christ for salvation, and in directing and encouraging him to walk at liberty, by the Spirit of adoption, according to the holy commands of God. And mark the distinctness, it is not for his deeds, that any man is blessed, but in his deed. It is not talking, but walking, that will bring us to heaven. Christ will become more precious to the believer's soul, which by his grace will become more fitted for the inheritance of the saints in light.

약 1:22 너희는 도를 행하는 자가 되고 듣기만 하여 자신을 속이는 자가 되지 말라 
약 1:23 누구든지 도를 행하지 아니하면 그는 거울로 자기의 얼굴을 보는 사람과 같으니 
약 1:24 제 자신을 보고 가서 그 모양이 어떠한것을 곧 잊어 버리거니와 
약 1:25 자유하게 하는 온전한 율법을 들여다 보고 있는 자는 듣고 잊어 버리는 자가 아니요 실행하는 자니 이 사람이 그 행하 는 일에 복을 받으리라 

Verses 26-27 When men take more pains to seem religious than really to be so, it is a sign their religion is in vain. The not bridling the tongue, readiness to speak of the faults of others, or to lessen their wisdom and piety, are signs of a vain religion. The man who has a slandering tongue, cannot have a truly humble, gracious heart. False religious may be known by their impurity and uncharitableness. True religion teaches us to do every thing as in the presence of God. An unspotted life must go with unfeigned love and charity. Our true religion is equal to the measure in which these things have place in our hearts and conduct. And let us remember, that nothing avails in Christ Jesus, but faith that worketh by love, purifies the heart, subdues carnal lusts, and obeys God's commands.


약 1:26 누구든지 스스로 경건하다 생각하며 자기 혀를 재갈 먹이지 아니하고 자기 마음을 속이면 이 사람의 경건은 헛것이라 

약 1:27 하나님 아버지 앞에서 정결하고 더러움이 없는 경건은 곧 고아와 과부를 그 환난 중에 돌아보고 또 자기를 지켜 세속에 물들지 아니하는 이것이니라 

  







BIBLE - WEB, KJV, ASV&Quiz, NIV,
개역한글KHRV( 120일1독, 1년1독, 권별, 성경통독 )

STUDY - 구절(WESLEY), 단락(MATTHEW), 테마별, 읽기(Wayne), 소요리, 대요리 문답, 신앙고백WCF
Dictionary - Chapter, OT구약, NT신약,