快惑件硅客 何档傣
07 荤荤扁 (Judges 17~21厘)  KJV己版, WEB己版
 
获17:1 固啊狼 快惑 件硅 荤扒 
获 17:1 Now a man named Micah from the hill country of Ephraim 
获 17:2 said to his mother, "The eleven hundred shekels of silver that were taken from you and about which I heard you utter a curse--I have that silver with me; I took it." Then his mother said, "The LORD bless you, my son! " 
获 17:3 When he returned the eleven hundred shekels of silver to his mother, she said, "I solemnly consecrate my s ilver to the LORD for my son to make a carved image and a cast idol. I will give it back to you." 
获 17:4 So he returned the silver to his mother, and she took two hundred shekels of silver and gave them to a silversm ith, who made them into the image and the idol. And they were put in Micah's house. 
获 17:5 Now this man Micah had a shrine, and he made an ephod and some idols and installed one of his sons as his pries t. 
获 17:6 In those days Israel had no king; everyone did as he saw fit. 

获17:7 茄 饭困牢阑 力荤厘栏肺 伙绰 固啊 
获 17:7 A young Levite from Bethlehem in Judah, who had been living within the clan of Judah, 
获 17:8 left that town in search of some other place to stay. On his way he came to Micah's house in the hill country o f Ephraim. 
获 17:9 Micah asked him, "Where are you from?" "I'm a Levite from Bethlehem in Judah," he said, "and I'm looking for a place to stay." 
获 17:10 Then Micah said to him, "Live with me and be my father and priest, and I'll give you ten shekels of silve r a year, your clothes and your food." 
获 17:11 So the Levite agreed to live with him, and the young man was to him like one of his sons. 
获 17:12 Then Micah installed the Levite, and the young man became his priest and lived in his house. 
获 17:13 And Micah said, "Now I know that the LORD will be good to me, since this Levite has become my priest. "

 
获18:1 窜 瘤颇狼 捞悼苞 快惑 件硅 
  
获18:1 芭林且 顶阑 茫绰 窜 瘤颇 
获 18:1 In those days Israel had no king. And in those days the tribe of the Danites was seeking a place of their own w here they might settle, because they had not yet come into an inheritance among the tribes of Israel. 
获 18:2 So the Danites sent five warriors from Zorah and Eshtaol to spy out the land and explore it. These men represen ted all their clans. They told them, "Go, explore the land." The men entered the hill country of Ephraim and c ame to the house of Micah, where they spent the night. 
获 18:3 When they were near Micah's house, they recognized the voice of the young Levite; so they turned in there and a sked him, "Who brought you here? What are you doing in this place? Why are you here?" 
获 18:4 He told them what Micah had done for him, and said, "He has hired me and I am his priest." 
获 18:5 Then they said to him, "Please inquire of God to learn whether our journey will be successful." 
获 18:6 The priest answered them, "Go in peace. Your journey has the LORD'S approval." 

获18:7 沥沤槽甸狼 焊绊 
获 18:7 So the five men left and came to Laish, where they saw that the people were living in safety, like the Sidonian s, unsuspecting and secure. And since their land lacked nothing, they were prosperous. Also, they lived a long way from the Sidonians and had no relationship with anyone else. 
获 18:8 When they returned to Zorah and Eshtaol, their brothers asked them, "How did you find things?" 
获 18:9 They answered, "Come on, let's attack them! We have seen that the land is very good. Aren't you going to d o something? Don't hesitate to go there and take it over. 
获 18:10 When you get there, you will find an unsuspecting people and a spacious land that God has put into your hands, a land that lacks nothing whatever." 

获18:11 固啊狼 快惑阑 碍呕窍绰 窜 瘤颇 
获 18:11 Then six hundred men from the clan of the Danites, armed for battle, set out from Zorah and Eshtaol. 
获 18:12 On their way they set up camp near Kiriath Jearim in Judah. This is why the place west of Kiriath Jearim is ca lled Mahaneh Dan to this day. 
获 18:13 From there they went on to the hill country of Ephraim and came to Micah's house. 
获 18:14 Then the five men who had spied out the land of Laish said to their brothers, "Do you know that one of th ese houses has an ephod, other household gods, a carved image and a cast idol? Now you know what to do." 
获 18:15 So they turned in there and went to the house of the young Levite at Micah's place and greeted him. 
获 18:16 The six hundred Danites, armed for battle, stood at the entrance to the gate. 
获 18:17 The five men who had spied out the land went inside and took the carved image, the ephod, the other household gods and the cast idol while the priest and the six hundred armed men stood at the entrance to the gate. 
获 18:18 When these men went into Micah's house and took the carved image, the ephod, the other household gods and the cast idol, the priest said to them, "What are you doing?" 
获 18:19 They answered him, "Be quiet! Don't say a word. Come with us, and be our father and priest. Isn't it bett er that you serve a tribe and clan in Israel as priest rather than just one man's household?" 
获 18:20 Then the priest was glad. He took the ephod, the other household gods and the carved image and went along with the people. 

获18:21 固啊狼 亲函苞 窜 瘤颇狼 蛆冠 
获 18:21 Putting their little children, their livestock and their possessions in front of them, they turned away and le ft. 
获 18:22 When they had gone some distance from Micah's house, the men who lived near Micah were called together and ove rtook the Danites. 
获 18:23 As they shouted after them, the Danites turned and said to Micah, "What's the matter with you that you ca lled out your men to fight?" 
获 18:24 He replied, "You took the gods I made, and my priest, and went away. What else do I have? How can you ask , 'What's the matter with you?'" 
获 18:25 The Danites answered, "Don't argue with us, or some hot-tempered men will attack you, and you and your fa mily will lose your lives." 
获 18:26 So the Danites went their way, and Micah, seeing that they were too strong for him, turned around and went bac k home. 

获18:27 窜狼 扼捞胶 痢飞苞 快惑 件硅 
获 18:27 Then they took what Micah had made, and his priest, and went on to Laish, against a peaceful and unsuspecting people. They attacked them with the sword and burned down their city. 
获 18:28 There was no one to rescue them because they lived a long way from Sidon and had no relationship with anyone e lse. The city was in a valley near Beth Rehob. The Danites rebuilt the city and settled there. 
获 18:29 They named it Dan after their forefather Dan, who was born to Israel--though the city used to be called Laish. 
获 18:30 There the Danites set up for themselves the idols, and Jonathan son of Gershom, the son of Moses, and his sons were priests for the tribe of Dan until the time of the captivity of the land. 
获 18:31 They continued to use the idols Micah had made, all the time the house of God was in Shiloh.

 
获19:1 鸥遏茄 饭困 啊巩苞 扁宏酒狼 厚幅甸 
  
获19:1 饭困牢狼 酶 
获 19:1 In those days Israel had no king. Now a Levite who lived in a remote area in the hill country of Ephraim took a concubine from Bethlehem in Judah. 
获 19:2 But she was unfaithful to him. She left him and went back to her father's house in Bethlehem, Judah. After she had been there four months, 
获 19:3 her husband went to her to persuade her to return. He had with him his servant and two donkeys. She took him in to her father's house, and when her father saw him, he gladly welcomed him. 
获 19:4 His father-in-law, the girl's father, prevailed upon him to stay; so he remained with him three days, eating an d drinking, and sleeping there. 
获 19:5 On the fourth day they got up early and he prepared to leave, but the girl's father said to his son-in-law, "Refresh yourself with something to eat; then you can go." 
获 19:6 So the two of them sat down to eat and drink together. Afterward the girl's father said, "Please stay toni ght and enjoy yourself." 
获 19:7 And when the man got up to go, his father-in-law persuaded him, so he stayed there that night. 
获 19:8 On the morning of the fifth day, when he rose to go, the girl's father said, "Refresh yourself. Wait till afternoon!" So the two of them ate together. 
获 19:9 Then when the man, with his concubine and his servant, got up to leave, his father-in-law, the girl's father, s aid, "Now look, it's almost evening. Spend the night here; the day is nearly over. Stay and enjoy yourself. Early t omorrow morning you can get up and be on your way home." 

获19:10 酶苞 窃膊柯 饭困牢 
获 19:10 But, unwilling to stay another night, the man left and went toward Jebus (that is, Jerusalem), with his two sa ddled donkeys and his concubine. 
获 19:11 When they were near Jebus and the day was almost gone, the servant said to his master, "Come, let's stop at this city of the Jebusites and spend the night." 
获 19:12 His master replied, "No. We won't go into an alien city, whose people are not Israelites. We will go on t o Gibeah." 
获 19:13 He added, "Come, let's try to reach Gibeah or Ramah and spend the night in one of those places." 
获 19:14 So they went on, and the sun set as they neared Gibeah in Benjamin. 
获 19:15 There they stopped to spend the night. They went and sat in the city square, but no one took them into his hom e for the night. 

获19:16 扁宏酒俊 赣拱霸 等 饭困牢 
获 19:16 That evening an old man from the hill country of Ephraim, who was living in Gibeah (the men of the place were Benjamites), came in from his work in the fields. 
获 19:17 When he looked and saw the traveler in the city square, the old man asked, "Where are you going? Where di d you come from?" 
获 19:18 He answered, "We are on our way from Bethlehem in Judah to a remote area in the hill country of Ephraim w here I live. I have been to Bethlehem in Judah and now I am going to the house of the LORD. No one has taken me into his house. 
获 19:19 We have both straw and fodder for our donkeys and bread and wine for ourselves your servants--me, your maidser vant, and the young man with us. We don't need anything." 
获 19:20 "You are welcome at my house," the old man said. "Let me supply whatever you need. Only don't s pend the night in the square." 
获 19:21 So he took him into his house and fed his donkeys. After they had washed their feet, they had something to eat and drink. 

获19:22 扁宏酒 厚幅甸狼 裹了 
获 19:22 While they were enjoying themselves, some of the wicked men of the city surrounded the house. Pounding on the door, they shouted to the old man who owned the house, "Bring out the man who came to your house so we can have sex with him." 
获 19:23 The owner of the house went outside and said to them, "No, my friends, don't be so vile. Since this man i s my guest, don't do this disgraceful thing. 
获 19:24 Look, here is my virgin daughter, and his concubine. I will bring them out to you now, and you can use them an d do to them whatever you wish. But to this man, don't do such a disgraceful thing." 
获 19:25 But the men would not listen to him. So the man took his concubine and sent her outside to them, and they rape d her and abused her throughout the night, and at dawn they let her go. 
获 19:26 At daybreak the woman went back to the house where her master was staying, fell down at the door and lay there until daylight. 
获 19:27 When her master got up in the morning and opened the door of the house and stepped out to continue on his way, there lay his concubine, fallen in the doorway of the house, with her hands on the threshold. 
获 19:28 He said to her, "Get up; let's go." But there was no answer. Then the man put her on his donkey and set out for home. 
获 19:29 When he reached home, he took a knife and cut up his concubine, limb by limb, into twelve parts and sent them into all the areas of Israel. 
获 19:30 Everyone who saw it said, "Such a thing has never been seen or done, not since the day the Israelites cam e up out of Egypt. Think about it! Consider it! Tell us what to do!"

 
获20:1 捞胶扼郡苞 海衬刮狼 傈里 
  
获20:1 海衬刮 瘤颇狼 厚青苞 饭困牢狼 龋家 
获 20:1 Then all the Israelites from Dan to Beersheba and from the land of Gilead came out as one man and assembled bef ore the LORD in Mizpah. 
获 20:2 The leaders of all the people of the tribes of Israel took their places in the assembly of the people of God, f our hundred thousand soldiers armed with swords. 
获 20:3 (The Benjamites heard that the Israelites had gone up to Mizpah.) Then the Israelites said, "Tell us how t his awful thing happened." 
获 20:4 So the Levite, the husband of the murdered woman, said, "I and my concubine came to Gibeah in Benjamin to spend the night. 
获 20:5 During the night the men of Gibeah came after me and surrounded the house, intending to kill me. They raped my concubine, and she died. 
获 20:6 I took my concubine, cut her into pieces and sent one piece to each region of Israel's inheritance, because the y committed this lewd and disgraceful act in Israel. 
获 20:7 Now, all you Israelites, speak up and give your verdict." 

获20:8 捞胶扼郡 醚雀狼 搬狼 
获 20:8 All the people rose as one man, saying, "None of us will go home. No, not one of us will return to his hou se. 
获 20:9 But now this is what we'll do to Gibeah: We'll go up against it as the lot directs. 
获 20:10 We'll take ten men out of every hundred from all the tribes of Israel, and a hundred from a thousand, and a th ousand from ten thousand, to get provisions for the army. Then, when the army arrives at Gibeah in Benjamin, it can give them what they deserve for all this vileness done in Israel." 
获 20:11 So all the men of Israel got together and united as one man against the city. 

获20:12 海衬刮 瘤颇狼 阂汗辆 
获 20:12 The tribes of Israel sent men throughout the tribe of Benjamin, saying, "What about this awful crime that was committed among you? 
获 20:13 Now surrender those wicked men of Gibeah so that we may put them to death and purge the evil from Israel. " But the Benjamites would not listen to their fellow Israelites. 
获 20:14 From their towns they came together at Gibeah to fight against the Israelites. 
获 20:15 At once the Benjamites mobilized twenty-six thousand swordsmen from their towns, in addition to seven hundred chosen men from those living in Gibeah. 
获 20:16 Among all these soldiers there were seven hundred chosen men who were left-handed, each of whom could sling a stone at a hair and not miss. 

获20:17 楷钦焙 瘤颇狼 菩硅 
获 20:17 Israel, apart from Benjamin, mustered four hundred thousand swordsmen, all of them fighting men. 
获 20:18 The Israelites went up to Bethel and inquired of God. They said, "Who of us shall go first to fight again st the Benjamites?" The LORD replied, "Judah shall go first." 
获 20:19 The next morning the Israelites got up and pitched camp near Gibeah. 
获 20:20 The men of Israel went out to fight the Benjamites and took up battle positions against them at Gibeah. 
获 20:21 The Benjamites came out of Gibeah and cut down twenty-two thousand Israelites on the battlefield that day. 
获 20:22 But the men of Israel encouraged one another and again took up their positions where they had stationed themse lves the first day. 
获 20:23 The Israelites went up and wept before the LORD until evening, and they inquired of the LORD. They said, "Shall we go up again to battle against the Benjamites, our brothers?" The LORD answered, "Go up against them." 
获 20:24 Then the Israelites drew near to Benjamin the second day. 
获 20:25 This time, when the Benjamites came out from Gibeah to oppose them, they cut down another eighteen thousand Is raelites, all of them armed with swords. 
获 20:26 Then the Israelites, all the people, went up to Bethel, and there they sat weeping before the LORD. They faste d that day until evening and presented burnt offerings and fellowship offerings to the LORD. 
获 20:27 And the Israelites inquired of the LORD. (In those days the ark of the covenant of God was there, 
获 20:28 with Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, ministering before it.) They asked, "Shall we go up again to battle with Benjamin our brother, or not?" The LORD responded, "Go, for tomorrow I will give them into you r hands." 

获20:29 技 锅掳狼 轿框 
获 20:29 Then Israel set an ambush around Gibeah. 
获 20:30 They went up against the Benjamites on the third day and took up positions against Gibeah as they had done bef ore. 
获 20:31 The Benjamites came out to meet them and were drawn away from the city. They began to inflict casualties on th e Israelites as before, so that about thirty men fell in the open field and on the roads--the one leading to Bethel and the other to Gibeah. 
获 20:32 While the Benjamites were saying, "We are defeating them as before," the Israelites were saying, "Let's retreat and draw them away from the city to the roads." 
获 20:33 All the men of Israel moved from their places and took up positions at Baal Tamar, and the Israelite ambush ch arged out of its place on the west of Gibeah. 
获 20:34 Then ten thousand of Israel's finest men made a frontal attack on Gibeah. The fighting was so heavy that the B enjamites did not realize how near disaster was. 
获 20:35 The LORD defeated Benjamin before Israel, and on that day the Israelites struck down 25,100 Benjamites, all ar med with swords. 

获20:36 海衬刮 瘤颇狼 曼菩 
获 20:36 Then the Benjamites saw that they were beaten. Now the men of Israel had given way before Benjamin, because th ey relied on the ambush they had set near Gibeah. 
获 20:37 The men who had been in ambush made a sudden dash into Gibeah, spread out and put the whole city to the sword. 
获 20:38 The men of Israel had arranged with the ambush that they should send up a great cloud of smoke from the city, 
获 20:39 and then the men of Israel would turn in the battle. The Benjamites had begun to inflict casualties on the men of Israel (about thirty), and they said, "We are defeating them as in the first battle." 
获 20:40 But when the column of smoke began to rise from the city, the Benjamites turned and saw the smoke of the whole city going up into the sky. 
获 20:41 Then the men of Israel turned on them, and the men of Benjamin were terrified, because they realized that disa ster had come upon them. 
获 20:42 So they fled before the Israelites in the direction of the desert, but they could not escape the battle. And t he men of Israel who came out of the towns cut them down there. 
获 20:43 They surrounded the Benjamites, chased them and easily overran them in the vicinity of Gibeah on the east. 
获 20:44 Eighteen thousand Benjamites fell, all of them valiant fighters. 

获20:45 海衬刮 瘤颇狼 戈噶 
获 20:45 As they turned and fled toward the desert to the rock of Rimmon, the Israelites cut down five thousand men alo ng the roads. They kept pressing after the Benjamites as far as Gidom and struck down two thousand more. 
获 20:46 On that day twenty-five thousand Benjamite swordsmen fell, all of them valiant fighters. 
获 20:47 But six hundred men turned and fled into the desert to the rock of Rimmon, where they stayed four months. 
获 20:48 The men of Israel went back to Benjamin and put all the towns to the sword, including the animals and everythi ng else they found. All the towns they came across they set on fire.

 
获21:1 傈里狼 曼惑 海衬刮阑 困茄 局邦 
  
获21:1 海衬刮 瘤颇甫 困茄 辟缴 
获 21:1 The men of Israel had taken an oath at Mizpah: "Not one of us will give his daughter in marriage to a Benj amite." 
获 21:2 The people went to Bethel, where they sat before God until evening, raising their voices and weeping bitterly. 
获 21:3 "O LORD, the God of Israel," they cried, "why has this happened to Israel? Why should one tribe be missing from Israel today?" 
获 21:4 Early the next day the people built an altar and presented burnt offerings and fellowship offerings. 
获 21:5 Then the Israelites asked, "Who from all the tribes of Israel has failed to assemble before the LORD? " For they had taken a solemn oath that anyone who failed to assemble before the LORD at Mizpah should certainly be put to death. 
获 21:6 Now the Israelites grieved for their brothers, the Benjamites. "Today one tribe is cut off from Israel, " they said. 
获 21:7 "How can we provide wives for those who are left, since we have taken an oath by the LORD not to give them any of our daughters in marriage?" 
获 21:8 Then they asked, "Which one of the tribes of Israel failed to assemble before the LORD at Mizpah?" Th ey discovered that no one from Jabesh Gilead had come to the camp for the assembly. 
获 21:9 For when they counted the people, they found that none of the people of Jabesh Gilead were there. 
获 21:10 So the assembly sent twelve thousand fighting men with instructions to go to Jabesh Gilead and put to the swor d those living there, including the women and children. 
获 21:11 "This is what you are to do," they said. "Kill every male and every woman who is not a virgin. " 
获 21:12 They found among the people living in Jabesh Gilead four hundred young women who had never slept with a man, a nd they took them to the camp at Shiloh in Canaan. 

获21:13 捞胶扼郡苞 海衬刮 瘤颇狼 拳格 
获 21:13 Then the whole assembly sent an offer of peace to the Benjamites at the rock of Rimmon. 
获 21:14 So the Benjamites returned at that time and were given the women of Jabesh Gilead who had been spared. But the re were not enough for all of them. 
获 21:15 The people grieved for Benjamin, because the LORD had made a gap in the tribes of Israel. 

获21:16 积粮磊甫 困茄 厘肺甸狼 狼稠 
获 21:16 And the elders of the assembly said, "With the women of Benjamin destroyed, how shall we provide wives fo r the men who are left? 
获 21:17 The Benjamite survivors must have heirs," they said, "so that a tribe of Israel will not be wiped ou t. 
获 21:18 We can't give them our daughters as wives, since we Israelites have taken this oath: 'Cursed be anyone who giv es a wife to a Benjamite.' 
获 21:19 But look, there is the annual festival of the LORD in Shiloh, to the north of Bethel, and east of the road tha t goes from Bethel to Shechem, and to the south of Lebonah." 
获 21:20 So they instructed the Benjamites, saying, "Go and hide in the vineyards 
获 21:21 and watch. When the girls of Shiloh come out to join in the dancing, then rush from the vineyards and each of you seize a wife from the girls of Shiloh and go to the land of Benjamin. 
获 21:22 When their fathers or brothers complain to us, we will say to them, 'Do us a kindness by helping them, because we did not get wives for them during the war, and you are innocent, since you did not give your daughters to them.' " 
获 21:23 So that is what the Benjamites did. While the girls were dancing, each man caught one and carried her off to b e his wife. Then they returned to their inheritance and rebuilt the towns and settled in them. 
获 21:24 At that time the Israelites left that place and went home to their tribes and clans, each to his own inheritan ce. 
获 21:25 In those days Israel had no king; everyone did as he saw fit.

 
 佬扁格瞒 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 3岿