38Zec09:17 그의 형통함과 그의 아름다움이

YouVersion2016famGabon

Zechariah 9:17

(슥09:17 그의 형통함과 그의 아름다움이 어찌 그리 큰지 소년은 곡식으로 강건하며 처녀는 새 포도주로 그러하리로다 

17 他的恩慈何等大!他的荣美何其盛!五谷健壮少男;新酒培养处女。

17 それは, なんとしあわせなことよ. それは, なんと 麗しいことよ. 穀物は 若い 男たちを 榮えさせ, 新しいぶどう 酒は 若い 女たちを 榮えさせる. 

New International Version
How attractive and beautiful they will be! Grain will make the young men thrive, and new wine the young women.

New Living Translation
How wonderful and beautiful they will be! The young men will thrive on abundant grain, and the young women will flourish on new wine.

English Standard Version
For how great is his goodness, and how great his beauty! Grain shall make the young men flourish, and new wine the young women.

New American Standard Bible 
For what comeliness and beauty will be theirs! Grain will make the young men flourish, and new wine the virgins.

King James Bible
For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.

Holman Christian Standard Bible
How lovely and beautiful they will be! Grain will make the young men flourish, and new wine, the young women. 

International Standard Version
For how great is his goodness, and how great is his beauty! Grain will make the young men thrive, and new wine the virgins.

NET Bible
How precious and fair! Grain will make the young men flourish and new wine the young women. 

New Heart English Bible
For how great is his goodness, and how great is his beauty. Grain will make the young men flourish, and new wine the virgins.

GOD'S WORD® Translation
They will be beautiful and lovely. Young men will prosper on grain, and young women will prosper on new wine. 

JPS Tanakh 1917
For how great is their goodness, and how great is their beauty! Corn shall make the young men flourish, And new wine the maids.

New American Standard 1977 
For what comeliness and beauty will be theirs! Grain will make the young men flourish, and new wine the virgins.

Jubilee Bible 2000
For how great is his goodness, and how great is his beauty! The wheat shall make the young men cheerful, and the wine the maids.

King James 2000 Bible
For how great is his goodness, and how great is his beauty! grain shall make the young men cheerful, and new wine the maidens.

American King James Version
For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.

American Standard Version
For how great is his goodness, and how great is his beauty! grain shall make the young men flourish, and new wine the virgins.

Douay-Rheims Bible
For what is the good thing of him, and what is his beautiful thing, but the corn of the elect, and wine springing forth virgins? 

Darby Bible Translation
For how great is his goodness, and how great is his beauty! Corn shall make the young men flourish, and new wine the maidens.

English Revised Version
For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men flourish, and new wine the maids.

Webster's Bible Translation
For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.

World English Bible
For how great is his goodness, and how great is his beauty! Grain will make the young men flourish, and new wine the virgins.

Young's Literal Translation
For what His goodness! and what His beauty! Corn the young men, And new wine the virgins -- make fruitful!





BIBLE - WEB, KJV, ASV(Quiz), NIV,
개역한글KHRV( 120일1독, 1년1독, 권별, 성경통독, )

STUDY - 구절(WESLEY), 단락(MATTHEW), 소요리, 대요리 문답, 신앙고백WCF, 읽기(Wayne)
Dictionary - Chapter, OT구약, NT신약, 테마별,