40Mat11:25-26 그 때에 예수께서 대답하여 가라사대

(마11:25-26 25 그 때에 예수께서 대답하여 가라사대 천지의 주재이신 아버지여 이것을 지혜롭고 슬기 있는 자들에게는 숨기시고 어린 아이들에게는 나타내심을 감사하나이다 26 옳소이다 이렇게 된 것이 아버지의 뜻이니이다 

25 At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes. 26 Even so, Father: for so it seemed good in thy sight. 

25 那时,耶稣说:「父啊,天地的主,我感谢你!因为你将这些事向聪明通达人就藏起来,向婴孩就显出来。 26 父啊,是的,因为你的美意本是如此。 

25 そのとき, イエス はこう 言われた. 「天地の 主であられる 父よ. あなたをほめたたえます. これらのことを, 賢い 者や 知惠のある 者には 隱して, 幼子たちに 現わしてくださいました. 26 そうです, 父よ. これがみこころにかなったことでした. 

25 Zu jener Zeit hob Jesus an und  sprach: Ich preise dich, Vater, Herr des Himmels und der Erde, daß du solches  den Weisen und Klugen verborgen und es den Unmündigen offenbart hast! 26 Ja, Vater, denn so ist es  wohlgefällig gewesen vor dir. 

25 В то время, продолжая речь, Иисус сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл то младенцам; 26 ей, Отче! ибо таково было Твое благоволение. 

The Westminster Larger Catechism
웨스터민스터 대요리문답013





BIBLE - WEB, KJV, ASV(Quiz), NIV,
개역한글KHRV( 120일1독, 1년1독, 권별, 성경통독, )

STUDY - 구절(WESLEY), 단락(MATTHEW), 소요리, 대요리 문답, 신앙고백WCF, 읽기(Wayne)
Dictionary - Chapter, OT구약, NT신약, 테마별,