61.2Pe02:04 하나님이 범죄한 천사들을 용서치 아니하시고

(벧후02:4 하나님이 범죄한 천사들을 용서치 아니하시고 지옥에 던져 어두운 구덩이에 두어 심판때까지 지키게 하셨으며 

4 For if God spared not the angels that sinned, but cast [them] down to hell, and delivered [them] into chains of darkness, to be reserved unto judgment; 

4 就是天使犯了罪,神也没有宽容,曾把他们丢在地狱,交在黑暗坑中,等候审判。 

4 神は, 罪を 犯した 御使いたちを, 容赦せず, 地獄に 引き 渡し, さばきの 時まで 暗やみの 穴の 中に 閉じ ¿めてしまわれました. 

4 Denn wenn Gott die Engel, die  gesündigt hatten, nicht verschonte, sondern sie in Banden der Finsternis der  Hölle übergab, um sie zum Gericht aufzubehalten, - 

4 Ибо, если Бог ангелов согрешивших не пощадил, но, связав узами адского мрака, предал блюсти на суд для наказания; 

The Westminster Larger Catechism
웨스터민스터 대요리문답016, 019





BIBLE - WEB, KJV, ASV(Quiz), NIV,
개역한글KHRV( 120일1독, 1년1독, 권별, 성경통독, )

STUDY - 구절(WESLEY), 단락(MATTHEW), 소요리, 대요리 문답, 신앙고백WCF, 읽기(Wayne)
Dictionary - Chapter, OT구약, NT신약, 테마별,