º¹À½ ¾È¿¡¼­ ¹Ù¿ïÀÇ µ¿±â
47 °í¸°µµÈļ­ (2 corinthians 6~9Àå) NIV¼º°æ, KJV¼º°æ
 
°íÈÄ6:1 »çµµ ¹Ù¿ïÀÇ ±Ç¸é 
  
°íÈÄ6:1 ÀºÇý¸¦ ÇêµÇÀÌ ¹ÞÁö ¸»¶ó 
6:1Working together, we entreat also that you not receive the grace of God in vain, 6:2for he says,  

 "At an acceptable time I listened to you,  

 In a day of salvation I helped you."  

Behold, now is the acceptable time. Behold, now is the day of salvation. 6:3We give no occasion of stumbling in anything, that our service may not be blamed, 6:4but in everything commending ourselves, as servants of God, in great endurance, in afflictions, in hardships, in distresses, 6:5in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings; 6:6in pureness, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in sincere love, 6:7in the word of truth, in the power of God; by the armor of righteousness on the right hand and on the left, 6:8by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true; 6:9as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as punished, and not killed; 6:10as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things. 

°íÈÄ6:11 È­ÇØ¿¡ ´ëÇÑ ¹Ù¿ïÀÇ ±Ç¸é 
6:11Our mouth is open to you, Corinthians. Our heart is enlarged. 6:12You are not restricted by us, but you are restricted by your own affections. 6:13Now in return, I speak as to my children, you also be open wide. 6:14Don't be unequally yoked with unbelievers, for what fellowship have righteousness and iniquity? Or what communion has light with darkness? 6:15What agreement has Christ with Belial? Or what portion has a believer with an unbeliever? 6:16What agreement has a temple of God with idols? For you are a temple of the living God. Even as God said, "I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they will be my people." 6:17Therefore,  

 "'Come out from among them, 
      And be separate,' says the Lord,  

 'Touch no unclean thing. 
      I will receive you.  

 6:18I will be to you a Father. 
      You will be to me sons and daughters,'  

says the Lord Almighty." 

 
°íÈÄ7:1 ¹Ù¿ïÀÇ ±â»Ý 
  
°íÈÄ7:1 ȯ³­ ÁßÀÇ ¹Ù¿ïÀÇ ±â»Ý 
7:1Having therefore these promises, beloved, let us cleanse ourselves from all defilement of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God. 7:2Open your hearts to us. We wronged no one. We corrupted no one. We took advantage of no one. 7:3I say this not to condemn you, for I have said before, that you are in our hearts to die together and live together. 7:4Great is my boldness of speech toward you. Great is my boasting on your behalf. I am filled with comfort. I overflow with joy in all our affliction. 

°íÈÄ7:5 ±³È¸ÀÇ È¸°³¸¦ µè°í ±â»µÇÔ 
7:5For even when we had come into Macedonia, our flesh had no relief, but we were afflicted on every side. Fightings were outside. Fear was inside. 7:6Nevertheless, he who comforts the lowly, God, comforted us by the coming of Titus; 7:7and not by his coming only, but also by the comfort with which he was comforted in you, while he told us of your longing, your mourning, and your zeal for me; so that I rejoiced still more.  

7:8For though I made you sorry with my letter, I do not regret it, though I did regret it. For I see that my letter made you sorry, though just for a while. 7:9I now rejoice, not that you were made sorry, but that you were made sorry to repentance. For you were made sorry in a godly way, that you might suffer loss by us in nothing. 7:10For godly sorrow works repentance to salvation, which brings no regret. But the sorrow of the world works death. 7:11For behold, this same thing, that you were made sorry in a godly way, what earnest care it worked in you. Yes, what defense, indignation, fear, longing, zeal, and vengeance! In everything you demonstrated yourselves to be pure in the matter. 7:12So although I wrote to you, I wrote not for his cause that did the wrong, nor for his cause that suffered the wrong, but that your earnest care for us might be revealed in you in the sight of God. 7:13Therefore we have been comforted. In our comfort we rejoiced the more exceedingly for the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all. 7:14For if in anything I have boasted to him on your behalf, I was not put to shame. But as we spoke all things to you in truth, so our glorying also which I made before Titus was found to be truth. 7:15His affection is more abundantly toward you, while he remembers all of your obedience, how with fear and trembling you received him. 7:16I rejoice that in everything I am of good courage concerning you.

 
°íÈÄ8:1 ÂüµÈ ¿¬º¸ 
  
°íÈÄ8:1 ¸¶°Ôµµ³Ä ±³ÀεéÀÇ ¸ð¹ü 
8:1Moreover, brothers, we make known to you the grace of God which has been given in the assemblies of Macedonia; 8:2how that in much proof of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded to the riches of their liberality. 8:3For according to their power, I testify, yes and beyond their power, they gave of their own accord, 8:4begging us with much entreaty in regard to this grace and the fellowship in the service to the saints. 8:5This was not as we had hoped, but first they gave their own selves to the Lord, and to us through the will of God. 8:6So we urged Titus, that as he made a beginning before, so he would also complete in you this grace. 8:7But as you abound in everything, in faith, utterance, knowledge, all earnestness, and in your love to us, see that you also abound in this grace. 8:8I speak not by way of commandment, but as proving through the earnestness of others the sincerity also of your love. 8:9For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor, that you through his poverty might become rich. 8:10I give a judgment in this: for this is expedient for you, who were the first to start a year ago, not only to do, but also to be willing. 8:11But now complete the doing also, that as there was the readiness to be willing, so there may be the completion also out of your ability. 8:12For if the readiness is there, it is acceptable according to what you have, not according to what you don't have. 8:13For this is not that others may be eased and you distressed, 8:14but for equality. Your abundance at this present time supplies their lack, that their abundance also may become a supply for your lack; that there may be equality. 8:15As it is written, "He who gathered much had nothing left over, and he who gathered little had no lack." 

°íÈÄ8:16 µðµµ ÀÏÇàÀ» ÆÄ¼ÛÇÔ 
8:16But thanks be to God, who puts the same earnest care for you into the heart of Titus. 8:17For he indeed accepted our exhortation, but being himself very earnest, he went out to you of his own accord. 8:18We have sent together with him the brother whose praise in the gospel is known through all the assemblies. 8:19Not only so, but who was also appointed by the assemblies to travel with us in this grace, which is served by us to the glory of the Lord himself, and to show our readiness. 8:20We are avoiding this, that any man should blame us concerning this abundance which is administered by us. 8:21Having regard for honorable things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men. 8:22We have sent with them our brother, whom we have many times proved earnest in many things, but now much more earnest, by reason of the great confidence which he has in you. 8:23As for Titus, he is my partner and fellow worker for you. As for our brothers, they are the apostles of the assemblies, the glory of Christ. 8:24Therefore show the proof of your love to them in front of the assemblies, and of our boasting on your behalf.

 
°íÈÄ9:1 ¼ºµµ¸¦ À§ÇÑ Çå±Ý 
9:1It is indeed unnecessary for me to write to you concerning the service to the saints, 9:2for I know your readiness, of which I boast on your behalf to them of Macedonia, that Achaia has been prepared for a year past. Your zeal has stirred up very many of them. 9:3But I have sent the brothers that our boasting on your behalf may not be in vain in this respect, that, just as I said, you may be prepared, 9:4so that I won't by any means, if there come with me any of Macedonia and find you unprepared, we (to say nothing of you) should be put to shame in this confident boasting. 9:5I thought it necessary therefore to entreat the brothers that they would go before to you, and arrange ahead of time the generous gift that you promised before, that the same might be ready as a matter of generosity, and not of greediness. 

°íÈÄ9:6 ¸¹ÀÌ ½É¾î¾ß ¸¹ÀÌ °ÅµÒ 
9:6Remember this: he who sows sparingly will also reap sparingly. He who sows bountifully will also reap bountifully. 9:7Let each man give according as he has determined in his heart; not grudgingly, or under compulsion; for God loves a cheerful giver. 9:8And God is able to make all grace abound to you, that you, always having all sufficiency in everything, may abound to every good work. 9:9As it is written,  

 "He has scattered abroad, he has given to the poor. 
      His righteousness remains forever."  

9:10Now may he who supplies seed to the sower and bread for food, supply and multiply your seed for sowing, and increase the fruits of your righteousness; 9:11you being enriched in everything to all liberality, which works through us thanksgiving to God. 9:12For this service of giving that you perform not only makes up for lack among the saints, but abounds also through many givings of thanks to God; 9:13seeing that through the proof given by this service, they glorify God for the obedience of your confession to the gospel of Christ, and for the liberality of your contribution to them and to all; 9:14while they themselves also, with supplication on your behalf, yearn for you by reason of the exceeding grace of God in you. 9:15Now thanks be to God for his unspeakable gift!

 
[2] back to 8:1 The word for "brothers" here may be also correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."  

[3] back to 8:23 The word for "brothers" here may be also correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."  

[4] back to 9:3 The word for "brothers" here may be also correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."  

[5] back to 9:5 The word for "brothers" here may be also correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."  
 

 
 Àбâ¸ñÂ÷ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 11¿ù