43Joh06:63 살리는 것은 영이니 육은 무익하니라 내가

(요06:63 살리는 것은 영이니 육은 무익하니라 내가 너희에게 이른 말이 영이요 생명이라 

63 It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, [they] are spirit, and [they] are life. 

63 叫人活著的乃是灵,肉体是无益的。我对你们所说的话就是灵,就是生命。 

63 いのちを 與えるのは 御靈です. 肉は 何の 益ももたらしません. わたしがあなたがたに 話したことばは, 靈であり, またいのちです. 

63 Der Geist ist es, der lebendig  macht, das Fleisch nützt gar nichts. Die Worte, die ich zu euch geredet habe,  sind Geist und sind Leben. 

63 Дух животворит; плоть не пользует нимало. Слова, которые говорю Я вам, суть дух и жизнь. 





BIBLE - WEB, KJV, ASV(Quiz), NIV,
개역한글KHRV( 120일1독, 1년1독, 권별, 성경통독, )

STUDY - 구절(WESLEY), 단락(MATTHEW), 소요리, 대요리 문답, 신앙고백WCF, 읽기(Wayne)
Dictionary - Chapter, OT구약, NT신약, 테마별,