-----readed_count
-----Update_order
닷컴고사 Mobile Menu, Mobile Idioms, Cyber World Tour, 숫자로 배우는 사자성어 1(일一, 일壹) 2(이二, 이貳) 3(삼三, 삼參) 4(사四) 5(오五) 6(육六) 7(칠七) 8(팔八) 9(구九) 10(십十) 100(백百) 1,000(천千) 10,000(만萬), 이담속찬(耳談續纂), 중급사자성어2000개, 한국역사부도, 세계역사부도, 역사년표
고사성어 동의어/유사어/반의어 백과사전 테마별 고사성어
고구마 줄기성어 Idioms++ Quiz
Q01, Q02 Q03, ,
고사성어 150문제, 속담격언 120 문제, 사자성어 포함 한문문제를 연달아...
김삿갓漢詩,
생활속의 고사성어 (2018, 2017, 2016, 2015년, 2014년, 2013년, 2012년, 2011년, 2010년, 2009년, 2008년, 2007년, 2006년, 2005년, 2004년, 2003년),
신규등록 고사성어 , 최신시사 사자성어NEWS,
열국지, 초한지, 中國.五大奇書, 삼국지관련
고사성어, 블로그, 成语낭독, , CrossWords, 병법三十六計,
글 수 14
2024.5.30 21:46:45
◐ 휼방상쟁 어옹득리(鷸蜯相爭 漁翁得利/鹬蚌相争 渔翁得利) ◑ yù bàng xiāng zhēng,yú wēng dé lì
▶ 鹬 도요새 휼 蚌 대합조개 방 相 서로 상 争 다툴 쟁 渔 고기잡을 어 翁 늙은이 옹 得 얻을 득 利 날카로울 리
▶ 도요새와 조개가 서로 싸우다 둘 다 어부에게 잡히다. [《전국책(戰國策)·연책(燕策)》에 조개가 껍질을 벌리고 햇빛을 쐬다가 도요새에게 조갯살이 물리자 조개껍질로 도요새 주둥이를 꽉 물고 서로 버티다가 결국 둘다 어부에게 잡혀버렸다는 고사에서 유래함.] 서로 다투는 사이에 제삼자가 이득을 보다. 서로 다투는 틈을 이용하여 다른 사람이 어부지리를 얻다. 서로 다투다가 남 좋은 일 하다. 鹬:长嘴水鸟;蚌:有贝壳的软体动物。比喻双方争执不下,两败俱伤,让第三者占了便宜。When the snipe and ten clam grapple; it is the fisherman who profits.
鹬蚌相争,渔翁得利和“坐山观虎斗”都有“双方争执不下;结果两败俱伤;让第三者获得好处”的意思;但鹬蚌相争,渔翁得利偏重在客观地形容双方相斗让第三者获利;“坐山观虎斗”偏重在形容人的意愿和行动。
▶ 战国时期赵国准备攻打燕国,燕王派苏代去赵国游说赵王不要战争,讲述一只河蚌在岸上夹住一只鹬鸟的长嘴,双方争执不让,最后被一个渔翁轻易擒住。如果燕赵发生战争,秦国就像渔翁那样轻易吞并燕赵。赵王只好放弃战争的打算
[출전] 西汉 刘向《战国策 燕策二》:“蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而钳其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。’蚌亦曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死鹬。’两者不肯相舍,渔者得而并禽之
[동의어] 어인득리(渔人得利), 량패구상(两败俱伤), 종중어리(从中渔利)
[반의어] 견의용위(见义勇为), 상보상성(相辅相成), 상득익창(相得益彰)
.
▶ 鹬 도요새 휼 蚌 대합조개 방 相 서로 상 争 다툴 쟁 渔 고기잡을 어 翁 늙은이 옹 得 얻을 득 利 날카로울 리
▶ 도요새와 조개가 서로 싸우다 둘 다 어부에게 잡히다. [《전국책(戰國策)·연책(燕策)》에 조개가 껍질을 벌리고 햇빛을 쐬다가 도요새에게 조갯살이 물리자 조개껍질로 도요새 주둥이를 꽉 물고 서로 버티다가 결국 둘다 어부에게 잡혀버렸다는 고사에서 유래함.] 서로 다투는 사이에 제삼자가 이득을 보다. 서로 다투는 틈을 이용하여 다른 사람이 어부지리를 얻다. 서로 다투다가 남 좋은 일 하다. 鹬:长嘴水鸟;蚌:有贝壳的软体动物。比喻双方争执不下,两败俱伤,让第三者占了便宜。When the snipe and ten clam grapple; it is the fisherman who profits.
鹬蚌相争,渔翁得利和“坐山观虎斗”都有“双方争执不下;结果两败俱伤;让第三者获得好处”的意思;但鹬蚌相争,渔翁得利偏重在客观地形容双方相斗让第三者获利;“坐山观虎斗”偏重在形容人的意愿和行动。
▶ 战国时期赵国准备攻打燕国,燕王派苏代去赵国游说赵王不要战争,讲述一只河蚌在岸上夹住一只鹬鸟的长嘴,双方争执不让,最后被一个渔翁轻易擒住。如果燕赵发生战争,秦国就像渔翁那样轻易吞并燕赵。赵王只好放弃战争的打算
[출전] 西汉 刘向《战国策 燕策二》:“蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而钳其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。’蚌亦曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死鹬。’两者不肯相舍,渔者得而并禽之
[동의어] 어인득리(渔人得利), 량패구상(两败俱伤), 종중어리(从中渔利)
[반의어] 견의용위(见义勇为), 상보상성(相辅相成), 상득익창(相得益彰)
.
한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,
|
12간지(生肖成语) : 쥐Rat鼠, 소Ox牛, 호랑이Tiger虎, 토끼Rabbit兎, 용Dragon龍, 룡Dragon龍, 뱀Snake蛇, 말Horse馬, 양Sheep羊, 원숭이Monkey猴, 닭Chicken鶏, 개Dog1狗, 개Dog2犬, 돼지Pig猪, 동물 : 여우fox狐, 코끼리Elephant象, 이리Wolf1狼, 이리Wolf2狼, 곰Bear熊, 고양이Cat猫, 사슴Deer鹿, 물고기Fish魚, 표범Leopard豹, 당나귀Donkey驴, 까마귀Crow烏, 학Crane鶴, 사마귀mantis螳螂, 식물(植物) : 꽃Flower, 풀Grass, 나무Tree1, 나무Tree2, 열매Fruit, 4계절(四季) : 봄Spring, 여름Summer, 가을Autumm, 겨울Winter, 방향(方位) : 북North, 동East, 서West, 남South, Anim