-----고사성어 문제풀이
-----Update_order
-----readed_count
한문.영문 삼국지소설
◐ 유취만년(遺臭萬年/遗臭万年) ◑ yí chòu wàn nián ▶ 遗 남을 유 臭 냄새 취 万 일만 만 年 해 년 ▶ 악명을 오래도록 후세에 남겨 놓다. 더러운 이름을 천추에 남기다. 臭:比喻恶名声;万年:指时间很长久。人死了;可是臭名却永远流传下去;遭人唾骂。 leave a stink for ten thousand years. ▶ 东晋时期,大司马桓温专揽朝政,他南征北战,立下不少战功。他位高权重,野心萌发,一次躺在床上说:“人生在世不能默默无闻。”亲信们不敢吭声,他从床上坐起接着说:“一个人即使不能流芳百世,那么就该遗臭万年。” [출처] 《宋史 林勋等传赞》 :“若乃程珌之窃取富贵,梁本大李知孝甘为史欧远鹰犬,遗臭万年者也。” [예문] 卖国投敌的小丑们,没有一个不是遗臭万年的。 [동의어] 성명낭자(声名狼藉), 인소부치(人所不齿), 취명소저(臭名昭著) [반의어] 만고유방(万古流芳), 영수부후(永垂不朽), 명수청사(名垂青史) . |
|