◐ 부모이합(不謀而合/不谋而合) ◑ bù móu ér hé

▶ 不 아니 부 谋 꾀할 모 而 말이을 이 合 합할 합

▶ 의논함이 없이도 의견이 서로 같다. 약속이나 한 듯이 의견이 일치하다. 谋:计议;商议;合:相合一致。事先没有商量过而彼此意见或行动却完全一致。 happen to have the same view

不谋而合和“부약이동 不约而同”;都有“우연일치 偶然一致”的意思 。但不谋而合的“合”多用来指见解、计划、理想等的相同;“不约而同”的“同”多指活动相同;有时也指心理活动。

▶ 东汉末年,关中地区大乱,军阀混战,韩遂与马腾各自争霸,曹操派钟繇去监督他们,命他们各派一子到京城做人质。后来马超韩遂等惶惶不安,决定共同对付曹操,推举韩遂为都督。韩遂的部将阎行反对起兵“现在关中各将不谋而同,好像老天命定如此”

[출전] 晋 干宝《搜神记》第二卷:“二人之言,不谋而合。”

[동의어] 부약이동(不约而同),  이구동성(异口同声)수도동귀(殊途同归)


[반의어] 중설분운(众说纷纭), 언인인수(言人人殊), 견인견지(见仁见智)

 



※) 20200522_youtube.jpg 사자성어 성어TV성어낭독, 성어퀴즈



한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,