-----readed_count
-----Update_order
닷컴고사 Mobile Menu, Mobile Idioms, Cyber World Tour, 숫자로 배우는 사자성어 1(일一, 일壹) 2(이二, 이貳) 3(삼三, 삼參) 4(사四) 5(오五) 6(육六) 7(칠七) 8(팔八) 9(구九) 10(십十) 100(백百) 1,000(천千) 10,000(만萬), 이담속찬(耳談續纂), 중급사자성어2000개, 한국역사부도, 세계역사부도, 역사년표
고사성어 동의어/유사어/반의어 백과사전 테마별 고사성어
고구마 줄기성어 Idioms++ Quiz
Q01, Q02 Q03, ,
고사성어 150문제, 속담격언 120 문제, 사자성어 포함 한문문제를 연달아...
김삿갓漢詩,
생활속의 고사성어 (2018, 2017, 2016, 2015년, 2014년, 2013년, 2012년, 2011년, 2010년, 2009년, 2008년, 2007년, 2006년, 2005년, 2004년, 2003년),
신규등록 고사성어 , 최신시사 사자성어NEWS,
열국지, 초한지, 中國.五大奇書, 삼국지관련
고사성어, 블로그, 成语낭독, , CrossWords, 병법三十六計,
글 수 17
2024.5.4 19:05:10
◐ 착금견주(捉襟見肘/捉襟见肘) ◑ zhuō jīn jiàn zhǒu
▶ 捉: 잡을 착. 襟: 옷깃 금. 見: 볼 견. : 팔꿈치 주
▶ 옷깃을 여미면 팔꿈치가 나와 버린다. 경제적으로 형편이 어려움을 비유. 일 따위가 번거로워 두루 잘 돌볼 수 없음을 표현하기도 한다. 옷깃을 여미니 팔꿈치가 나와 버리다. 옷이 낡아빠지다 [남루하다]. 변통하기가 어렵다. 재정 곤란에 빠지다. 整一整衣襟;就露出了胳膊肘。形容衣衫褴褛;也比喻顾此失彼。襟:衣襟;肘:胳膊肘。 only to expose one's elbows
▶ 증자(曾子)가 위(衛)나라에 살고 있을 때, 그는 누더기 옷을 입고, 그의 얼굴은 퉁퉁 부었고 , 손발은 못이 박혀 있었다.
그의 집은 사흘 동안이나 불을 때지 못했으며, 십 년이 넘도록 옷 하나를 지어 입지 못했다. 갓을 쓰려면 갓끈이 끊어지고, 옷깃을 여미려 하면 팔꿈치가 나오고(正冠而纓絶, 捉襟而肘見), 신을 신으려 하면 뒤꿈치가 터져 빠져 버리는 형편이었다.
하지만 그가 해진 신을 끌며 상송(商頌: 시경에 있는 시로 은나라 탕왕의 덕을 칭송한 시편)을 읊으면 그 소리는 천지에 가득차서 마치 금석(金石)의 악기에서 나는 것 같았다. 천자도 그를 신하로 삼지 못하였고, 제후도 그를 벗으로 사귀지 못했다. 그러므로 정신을 기르는 자는 몸뚱이를 잊고, 몸뚱이를 기르는 자는 이욕(利欲)을 잊으며, 도(道)를 얻은 자는 마음(지혜의 활동)을 잊는 것이다.
[출전] 장자(莊子) 제28 양왕(讓王)편
▶ 춘추 시대 노나라에 증삼이라는 사람이 있었다. 그는 공자가 마음에 들어 하는 제자 중의 한 사람으로 효자로 이름이 높았다. 증삼은 생활이 매우 빈곤하여 그가 위나라에 있을 때 변변한 새 옷 한 벌이 없었고 어떤 때에는 삼일 동안 계속하여 부뚜막에 불을 때지 못했다. 그가 입은 옷은 한 번 옷깃을 여미면 바로 팔꿈치가 나와 버릴 정도였고 그가 신은 신발은 한 번 신으면 뒤꿈치가 튀어 나올 정도였다. 그러나 증삼은 이런 것을 고생으로 여기지 않고 해진 옷과 떨어진 신발을 신으면서도 종일 노래를 부르며 자유로운 생활을 하였다. 천자도 그를 불러 신하로 삼을 수 없었으며 제후도 그를 벗으로 사귀지 못했다.
▶ 曾子在卫国的时候,常常三天也做不了一次饭,十年也没做一件衣服,整一整帽子帽带就会断,整一整衣襟胳臂肘就会露出来,可他高唱《商颂》的声音充塞天地之间,象敲响的钟磬。
鲁国国君派人去给他赠送采邑,对他说:“请用采邑的收入做件衣服吧。”曾子不接受,使者又去了,曾子还不接受。使者说:“这不是先生您向国君要求的,而是国君要奉送您的,为什么不接受呢?”曾子说:“接受的人往往害怕赠送的人,赠送的人往往对接受的人表现出骄纵,能不能使国君赠给我采邑而对我不骄纵,我很担心这一点啊 !”
[출전] 先秦 庄周《庄子 让王》:“曾子居卫,十年不制衣,正冠而缨绝,捉襟而肘见,纳履而踵决。”
[동의어] 백공천창(百孔千疮), 의부폐체(衣不蔽体), 의삼람루(衣衫褴褛)
[반의어] 완미무결(完美无缺), 작작유여(绰绰有余), 작유여유(绰有余裕)
鲁国国君派人去给他赠送采邑,对他说:“请用采邑的收入做件衣服吧。”曾子不接受,使者又去了,曾子还不接受。使者说:“这不是先生您向国君要求的,而是国君要奉送您的,为什么不接受呢?”曾子说:“接受的人往往害怕赠送的人,赠送的人往往对接受的人表现出骄纵,能不能使国君赠给我采邑而对我不骄纵,我很担心这一点啊 !”
[출전] 先秦 庄周《庄子 让王》:“曾子居卫,十年不制衣,正冠而缨绝,捉襟而肘见,纳履而踵决。”
[동의어] 백공천창(百孔千疮), 의부폐체(衣不蔽体), 의삼람루(衣衫褴褛)
[반의어] 완미무결(完美无缺), 작작유여(绰绰有余), 작유여유(绰有余裕)
한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,
|
12간지(生肖成语) : 쥐Rat鼠, 소Ox牛, 호랑이Tiger虎, 토끼Rabbit兎, 용Dragon龍, 룡Dragon龍, 뱀Snake蛇, 말Horse馬, 양Sheep羊, 원숭이Monkey猴, 닭Chicken鶏, 개Dog1狗, 개Dog2犬, 돼지Pig猪, 동물 : 여우fox狐, 코끼리Elephant象, 이리Wolf1狼, 이리Wolf2狼, 곰Bear熊, 고양이Cat猫, 사슴Deer鹿, 물고기Fish魚, 표범Leopard豹, 당나귀Donkey驴, 까마귀Crow烏, 학Crane鶴, 사마귀mantis螳螂, 식물(植物) : 꽃Flower, 풀Grass, 나무Tree1, 나무Tree2, 열매Fruit, 4계절(四季) : 봄Spring, 여름Summer, 가을Autumm, 겨울Winter, 방향(方位) : 북North, 동East, 서West, 남South, Anim