◐ 사공견관(司空見慣/司空见惯) ◑ sī kōng jiàn guàn
 
▶ 맡을 사(司), 빌 공(空), 볼 견(見), 익숙할 관(慣)
 
▶ 사공(司空)이란 당나라의 벼슬 이름으로 청나라의 상서(尙書)와 같다. "사공이야 흔히 보아 심드렁하다"라는 뜻으로 "자주 보아 신기하지 않다", "습관되어 대수롭지 않다" 또는 "몹시 평범함"을 형용하여 이른다. 사공은 항상 보아서 신기하지 않게 생각하다; 자주 보아서 이상하게 여기지 않다. 흔히 있는 일이다. 司空:古代官名;见惯:常见而习惯了。原指司空看惯了某事以为平淡;后比喻常见之事;不足为奇。 a matter of common occurrence

司空见惯和“习以为常”都有“看惯了;不感到奇怪”之意。但司空见惯多用于书面语;“习以为常”多用于口语。

▶ 당나라 때 시와 문장이 뛰어나 진사 (進士)로 뽑힌 유우석 (劉禹錫)이라는 사람이 있었는데 권위를 휘두르지 않고 이해득실을 따지지 않았으며 나라와 백성을 위해 일심전력을 다하였기에 군자의 충신으로 나라의 동량으로 꼽혔다. 유우석은 왕숙문(王淑文) 등과 함께 정치개혁을 시도하나 뛰어난 지배력과 걸출한 문학재능을 질투하는 권력자들의 끊임없는 공격으로 실패하기에 이른다. 그 후 유우석은 변강지역으로 쫓겨나 소주 (蘇州)의 지방관리인 자사 (刺史)로 좌천되었다. 

그곳에서 유우석은 중앙 관료인 사공 (司空)을 지냈던 이신 (李紳)을 만나는데 이신 역시 시가창작과 정치면에서 훌륭한 업적을 남긴 인물이다. 당무종(唐武宗) 시기 그는 재상관식을 맡아 나라 통치에 큰 공을 세우기도 했지만 다른 세력들의 배척으로 얼마 못가 유명무실한 사공이 되고 말았다. 정치에서의 뜻을 이루지 못한 이신은 공허함을 달래기 위해 매일 술과 여자에 묻혀 방탕한 생활을 지속했다. 

어느날 이신은 유우석을 집으로 초대하여 연회를 벌였다. 두 사람은 술을 따르고 요리를 즐기며 과거 일들을 회상하고 나라 대사를 함께 논하였다. 흥미를 돋우기 위하여 이신은 기생들을 불러 함께 노래하고 춤을 추기 시작했다. 술이 적당히 들어가자 시흥이 돋은 유우석은 한 수의 칠언절(七言絶句)을 남겼다. 

"高鬢雲鬢新樣粧, 春風一曲杜韋娘, 
  司空見慣渾閑事, 斷盡蘇州刺史腸" 

 고빈운빈신양장, 춘풍일곡두위낭, 
사공견관혼한사, 단진소주자객장 

높은 상투 구름 머리 궁녀처럼 예쁘구나  
봄바람 한 자락에 어여쁜 두위낭일세 

사공이야 흔히 보아 심드렁한 일이지만 
소주 자사(刺史) 무진 애를 다 태우는구려 

사공견관(司空見慣)이라는 사자성어는 바로 여기에서 유래된 것으로 "자주 보아 신기하지 않다"라는 뜻으로 사용되고 있다. 

▶ 唐朝的时候,有一个吟诗和作文章都很出色的人,名叫刘禹锡,他中了进士后,便在京做监察御史;因为他的名放荡不羁的性格,在京中受人排挤,被贬做苏州刺史。就在苏州刺史的任内,当地有一个曾任过司空官职的人名叫李绅,因仰慕刘禹锡的闻名,邀请他饮酒,并请了几个歌妓来在席上作陪。在饮酒间,刘禹锡一时诗兴大发,便做了这样的一首诗:“高髻云鬓新样,春风一曲杜韦娘,司空见惯浑闲事,断尽苏州刺史肠。”“司空见惯”这句成语,就是从刘禹锡这首诗中得来的。这首诗中所用的司空两个字,是唐代一种官职的名称,相等于清代的尚书。从刘禹锡的诗来看,整句成语的意思,就是指李司空对这样的事情,已经见惯,不觉得奇怪了。这是一句很常用的成语,但有很多人仍会把它错用,因为寻常的事情,如果是发生的很自然,便不可以引用这句成语。如早晨的时候,太阳从东方出来,到黄昏的时候,太阳便在西方没落,这样便不能说“司空见惯”。有些事情发生的很偶然,而又常常会听到的,此方在大都市街道上夹往的车辆,平常都是很安全地来往看,但很多时候,常会发生意外,不是辗伤了人,便是碰伤了车,这样的事情,我们看多了,则用“司空见惯”四字便恰当了。

[출전] 唐 孟棨《本事诗 情感》:“刘于席上赋诗曰:‘……司空见惯浑闲事,断尽江南刺史肠。’”

[동의어] 루견불선(屡见不鲜), 습이위상(习以为常)

[반의어] 개세무쌍(盖世无双), 소견다괴(少见多怪), 파천황(破天荒), 절무근유(绝无仅有)



※) 20200522_youtube.jpg 사자성어 성어TV성어낭독, 성어퀴즈



한국 Korea Tour in Subkorea.com Road, Islands, Mountains, Tour Place, Beach, Festival, University, Golf Course, Stadium, History Place, Natural Monument, Paintings, Pottery, K-jokes, UNESCO Heritage, 중국 China Tour in Subkorea.com History, Idioms, UNESCO Heritage, Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, J-Cartoons, 일본 Japan Tour in Subkorea.com Tour Place, Baduk, Golf Course, Stadium, University, History, Idioms, UNESCO Heritage, E-jokes, 인도 India Tour in Subkorea.com History, UNESCO Heritage, Tour Place, Golf Course, Stadium, University, Paintings,